<

Isaiah, 40:20

>

Isaiah, 40:20

He that is too impoverished for such an oblation chooseth a tree that will not rot; he seeketh unto him a skilful workman to set up a graven image, that shall not be moved.


He who is too impoverished for such an offering [to give to his god] Chooses a tree that will not rot; He seeks out for himself a skillful craftsman To [carve and] set up an idol that will not totter.


He who is so impoverished that he has no offering or oblation or rich gift to give [to his god is constrained to make a wooden offering, an idol; so he] chooses a tree that will not rot; he seeks out


He has chosen strong wood that will not decay. The skillful artisan seeks a way to set up an idol that cannot be moved.


A poor person contributes wood for a pedestal that will not rot. He looks for a skilled craftsman to set up an idol that will not fall over.


The one who sets up an image chooses wood that won’t rot and then seeks a skilled artisan to set up an idol that won’t move.


A man too poor to afford an offering chooses a piece of wood that won’t rot, then seeks out a skilled artisan to prepare an image that won’t fall over.


Or special wood may be chosen because it doesn't rot— then skilled hands take care to make an idol that won't fall on its face.


Or special wood may be chosen because it doesn't rot— then skilled hands take care to make an idol that won't fall on its face.


Or special wood may be chosen because it doesn't rot— then skilled hands take care to make an idol that won't fall on its face.


He that is impoverished, so that he hath no offering, chooseth a tree that doth not rot; he seeketh unto him a skilled workman to prepare a graven image that shall not be moved.


He hath chosen strong wood, and that will not rot: the skilful workman seeketh how he may set up an idol that may not be moved.


A poor person may choose special wood for his idol. He chooses wood that will not quickly become spoiled. Then he finds a worker to make an idol for him. He makes it so that it will not fall over!


He who is too impoverished for an offering chooses wood that will not rot; he seeks out a skillful craftsman to set up an idol that will not move.


To one bereft of an offering who chooses wood that will not rot, who seeks a skilled craftsman to set up an idol that will not topple?


Those who are too poor to pay for that choose wood that won't rot, then they look for a skilled wood-carver to make an idol that won't fall over.


The poorest people choose wood that will not rot and search out skillful craftsmen to set up idols that will not fall over.


Doeth not the poore chuse out a tree that will not rot, for an oblation? he seeketh also vnto him a cunning workeman, to prepare an image, that shall not be moued.


The man who cannot afford silver or gold chooses wood that will not rot. He finds a skilful craftsman to make an image that won't fall down.




Anyone who cannot afford silver or gold chooses wood that will not rot. He finds a skillful worker to make an image that won't fall down.


Anyone who cannot afford silver or gold chooses wood that will not rot. He finds a skillful worker to make an image that won't fall down.


To one who shapes a pedestal, choosing wood that does not rot? He looks for a skilled craftsman to set up an idol that will not fall over.





He that is so impoverished that he hath no oblation chooseth a tree that will not rot; he seeketh unto him a cunning workman to prepare a graven image, that shall not be moved.



He that is so impoverished that he hath no oblation chooseth a tree that will not rot; he seeketh unto him a cunning workman to prepare a graven image, that shall not be moved.


He who is too impoverished to make such a contribution Chooses a tree that does not rot; He seeks out for himself a wise craftsman To prepare a graven image that will not be shaken.


The one who is too impoverished for a gift chooses wood that will not rot; he seeks a skillful artisan for himself to set up an image that will not be knocked over.


He who is too impoverished for such an offering chooses a tree that will not rot; he seeks for himself a skillful workman to prepare a graven image that shall not totter.



He who is too impoverished for such an offering Selects a tree that does not rot; He seeks out for himself a skillful craftsman To prepare an idol that will not totter.


He who is too impoverished for such an offering Selects a tree that does not rot; He seeks out for himself a skillful craftsman To prepare an idol that will not totter.


A poor person cannot buy those expensive statues, so he finds a tree that will not rot. Then he finds a skilled craftsman to make it into an idol that will not fall over.


To make a contribution one selects wood that will not rot; he then seeks a skilled craftsman to make an idol that will not fall over.


But someone who is too poor to bring that kind of offering will choose some wood that won’t rot. Then they look for a skilled worker. They pay the worker to make a statue of a god that won’t fall over


A person too poor to present such an offering selects wood that will not rot; they look for a skilled worker to set up an idol that will not topple.


A person too poor to present such an offering selects wood that will not rot; they look for a skilled worker to set up an idol that will not topple.


Whoever is too impoverished for such a contribution Chooses a tree that will not rot; He seeks for himself a skillful workman To prepare a carved image that will not totter.


Or if people are too poor for that, they might at least choose wood that won’t decay and a skilled craftsman to carve an image that won’t fall down!



As a gift one chooses mulberry wood —wood that will not rot— then seeks out a skilled artisan to set up an image that will not topple.


As a gift one chooses mulberry wood —wood that will not rot— then seeks out a skilled artisan to set up an image that will not topple.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


He who is impoverished chooses for an offering wood that will not rot; he seeks out a skilful craftsman to set up an image that will not move.


He who is impoverished chooses for an offering wood that will not rot; he seeks out a skilful craftsman to set up an image that will not move.



He that is too impoverished for such an oblation chooseth a tree that will not rot; he seeketh unto him a cunning workman to set up a graven image, that shall not be moved.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


So who even comes close to being like God? To whom or what can you compare him? Some no-god idol? Ridiculous! It’s made in a workshop, cast in bronze, Given a thin veneer of gold, and draped with silv


He that is so impoverished that He hath no terumah chooseth an etz that will not rot; he seeketh unto him a charash chacham (skilled craftsman) to prepare a pesel, that shall not topple.


He who is too poor for such an offering chooses a tree that does not rot. He seeks for himself a skilled craftsman to prepare a carved image that does not totter.


One too poor for such an offering chooses wood that will not rot. He looks for a skilled craftsman to prepare him an idol that will not totter.


He who is too impoverished for such an offering chooses a tree that will not rot. He seeks a skilful workman to set up a carved image for him that will not be moved.


He who is too impoverished for such an offering chooses a tree that will not rot. He seeks a skillful workman to set up a carved image for him that will not be moved.


He who is too impoverished for such an offering chooses a tree that will not rot. He seeks a skillful workman to set up a carved image for him that will not be moved.


He who is too impoverished for such an offering chooses a tree that will not rot. He seeks a skilful workman to set up a carved image for him that will not be moved.


A wise craftsman chooseth a strong tree, and unable to be rotten; he seeketh how he shall ordain a simulacrum, that shall not be moved.


He who is poor [by] heave-offerings, A tree not rotten doth choose, A skilful artisan he seeketh for it, To establish a graven image — not moved.


El versiculo Isaiah, 40:20 de La Sagrada Biblia es algo que deberíamos tomar en todo momento en cuenta con el fin de meditar sobre él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía manifestarnos Dios Padre con el versículo Isaiah, 40:20? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que podemos recurrir a aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Isaiah, 40:20 de La Sagrada Biblia?

Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Isaiah, 40:20 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es conveniente servirse del versículo Isaiah, 40:20 todas y cada una de las veces que nos pueda servir de guía para saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.