<

Isaiah, 40:6

>

Isaiah, 40:6

The voice of one saying, Cry. And one said, What shall I cry? All flesh is grass, and all the goodliness thereof is as the flower of the field.


A voice says, “Call out [prophesy].” Then he answered, “What shall I call out?” [The voice answered:] All humanity is [as frail as] grass, and all that makes it attractive [its charm, its loveliness]


A voice says, Cry [prophesy]! And I said, What shall I cry? [The voice answered, Proclaim:] All flesh is as frail as grass, and all that makes it attractive [its kindness, its goodwill, its mercy from


The voice of one saying, "Cry out!" And I said, "What should I cry out?" "All flesh is grass, and all its glory is like the flower of the field.


A voice was saying, “Cry out!” Another said, “What should I cry out?” “All humanity is grass, and all its goodness is like the flower of the field.


A voice was saying: “Call out!” And another said, “What should I call out?” All flesh is grass; all its loyalty is like the flowers of the field.


A voice says, “Proclaim!” And I answer, “What should I proclaim?” “All humanity is merely grass, all its kindness like wildflowers


Someone told me to shout, and I asked, “What should I shout?” We humans are merely grass, and we last no longer than wild flowers.


Someone told me to shout, and I asked, “What should I shout?” We humans are merely grass, and we last no longer than wild flowers.


Someone told me to shout, and I asked, “What should I shout?” We humans are merely grass, and we last no longer than wild flowers.


A voice saith, Cry. And he saith, What shall I cry? — All flesh is grass, and all the comeliness thereof as the flower of the field.


The voice of one, saying: Cry. And I said: What shall I cry? All flesh is grass, and all the glory thereof as the flower of the field.


A voice is saying, ‘Shout!’ But I say, ‘What should I shout?’ ‘Shout that all people are like grass. Their promises are like the flowers in a field.


A voice says, “Cry!” And I said, “What shall I cry?” All flesh is grass, and all its beauty is like the flower of the field.


A voice says, “Cry out!” And I asked, “What should I cry out?” “All flesh is like grass, and all its glory like the flowers of the field.


A voice is heard saying, “Shout it out.” I asked, “What shall I shout?” “All human beings are like grass, and all their trustworthiness is like the flowers of the field.


A voice called, “Call out!” I asked, “What should I call out?” “Call out: All people are like grass, and all their beauty is like a flower in the field.


A voyce saide, Crie. And he saide, What shall I crie? All flesh is grasse, and all the grace thereof is as the floure of the fielde.


A voice cries out, “Proclaim a message!” “What message shall I proclaim?” I ask. “Proclaim that all human beings are like grass; they last no longer than wild flowers.


A voice cries out, “Proclaim a message!” “What message shall I proclaim?” I ask. “Proclaim that all human beings are like grass; they last no longer than wild flowers.



A voice cries out, “Proclaim a message!” “What message shall I proclaim?” I ask. “Proclaim that all human beings are like grass; they last no longer than wild flowers.


A voice cries out, “Proclaim a message!” “What message shall I proclaim?” I ask. “Proclaim that all human beings are like grass; they last no longer than wild flowers.


A voice was saying, “Cry out! ” Another said, “What should I cry out? ” “All humanity is grass, and all its goodness is like the flower of the field.


A voice said, “Speak!” So the man said, “What should I say?” The voice said, “People are like grass. Any glory they enjoy is like a wildflower.


A voice says, “Cry out!” Then I said, “What shall I cry out?” “Say all people are like the grass. And all their strength is like the flowers of the field.


The voice that said, Cry. And I said, What shall I cry? All flesh is grass, and all the mercy thereof is as the open flower of the field


The voice said, Cry. And he said, What shall I cry? All flesh is grass, and all the goodliness thereof is as the flower of the field


The voice said, Cry. And he said, What shall I cry? All flesh is grass, and all the goodliness thereof is as the flower of the field


The voice said, Cry. And he said, What shall I cry? All flesh is grass, and all the goodliness thereof is as the flower of the field


A voice says, “Call out.” Then he answered, “What shall I call out?” All flesh is grass, and all its lovingkindness is like the flower of the field.


A voice is saying, “Call!” And he said, “What shall I call?” All humankind are grass, and all his loyalty is like the flowers of the field.


The voice said, “Cry out.” And he said, “What shall I cry out?” All flesh is grass, and all its loveliness is as the flower of the field.


A voice says, “Proclaim!” I answer, “What shall I proclaim?” “All flesh is grass, and all their loyalty like the flower of the field.


A voice says, “Call out.” Then he answered, “What shall I call out?” All flesh is grass, and all its loveliness is like the flower of the field.


A voice says, “Call out.” Then he answered, “What shall I call out?” All flesh is grass, and all its loveliness is like the flower of the field.


A voice says, “Cry out!” Then I said, “What shall I cry out?” “Say all people are like the grass, and all their glory is like the flowers of the field.


A voice says, “Cry out!” Another asks, “What should I cry out?” The first voice responds: “All people are like grass, and all their promises are like the flowers in the field.


Another messenger says, “Cry out.” And I said, “What should I cry?” “Cry out, ‘All people are like grass. They don’t stay faithful to me any longer than wildflowers last.


A voice says, “Cry out.” And I said, “What shall I cry?” “All people are like grass, and all their faithfulness is like the flowers of the field.


A voice says, ‘Cry out.’ And I said, ‘What shall I cry?’ ‘All people are like grass, and all their faithfulness is like the flowers of the field.


The voice said, “Cry out!” And he said, “What shall I cry?” “All flesh is grass, And all its loveliness is like the flower of the field.


A voice said, “Shout!” I asked, “What should I shout?” “Shout that people are like the grass. Their beauty fades as quickly as the flowers in a field.


The voice said, Cry. And he said, What shall I cry? All flesh [is] grass, and all the goodliness thereof [is] as the flower of the field


A voice says, “Cry out!” And I said, “What shall I cry?” All people are grass, their constancy is like the flower of the field.


A voice says, “Cry out!” And I said, “What shall I cry?” All people are grass, their constancy is like the flower of the field.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


A voice says, “Cry!” And I said, “What shall I cry?” All flesh is grass, and all its beauty is like the flower of the field.


A voice says, “Cry!” And I said, “What shall I cry?” All flesh is grass, and all its beauty is like the flower of the field.


The voice of one saying, Cry. And one said, What shall I cry? All flesh is grass, and all the goodliness thereof is as the flower of the field


The voice of one saying, Cry. And one said, What shall I cry? All flesh is grass, and all the goodliness thereof is as the flower of the field


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


A voice says, “Shout!” I said, “What shall I shout?” “These people are nothing but grass, their love fragile as wildflowers. The grass withers, the wildflowers fade, if GOD so much as puffs on them. A


The voice said, Preach. And he said, What shall I preach? All basar is khatzir (grass), and all the chesed (constancy) thereof is as the tzitz (flower, blossom) of the sadeh


The voice said, “Cry out!” and he said, “What do I cry?” “All flesh is grass, and all its loving-commitment is like the flower of the field.


A voice is saying, “Cry out!” So I said, “What shall I cry out?” “All flesh is grass, and all its loveliness is like the flower of the field.


The voice of one saying, “Cry out!” One said, “What shall I cry?” “All flesh is like grass, and all its glory is like the flower of the field.


The voice of one saying, “Cry out!” One said, “What shall I cry?” “All flesh is like grass, and all its glory is like the flower of the field.


The voice of one saying, “Cry out!” One said, “What shall I cry?” “All flesh is like grass, and all its glory is like the flower of the field.


The voice of one saying, “Cry out!” One said, “What shall I cry?” “All flesh is like grass, and all its glory is like the flower of the field.


The voice of God, saying, Cry thou. And I said, What shall I cry? Each flesh is hay, and all the glory thereof is as the flower of the field.


A voice is saying, ‘Call,’ And he said, ‘What do I call?’ All flesh [is] grass, and all its goodliness [is] As a flower of the field


El versiculo Isaiah, 40:6 de La Santa Biblia es algo que es aconsejable tomar constantemente en cuenta con el objetivo de analizarlo y pensar sobre él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía decirnos el Señor con el versículo Isaiah, 40:6? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que aprendemos gracias al versículo Isaiah, 40:6 de La Sagrada Biblia?

El hecho de reflexionar acerca de el versículo Isaiah, 40:6 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es aconsejable acudir al versículo Isaiah, 40:6 cuando creamos que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la paz a nuestras almas.