<

Isaiah, 51:11

>

Isaiah, 51:11

And the ransomed of Jehovah shall return, and come with singing unto Zion; and everlasting joy shall be upon their heads: they shall obtain gladness and joy; and sorrow and sighing shall flee away.


So the redeemed of the LORD will return And come with joyful shouting to Zion; Everlasting joy will be on their heads. They will obtain gladness and joy, And sorrow and sighing will flee away.


[The Lord God says] And the redeemed of the Lord shall return and come with singing to Zion; everlasting joy shall be upon their heads. They shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall


And now, those who have been redeemed by the Lord will return. And they will arrive in Zion, praising. And everlasting rejoicing will be upon their heads. They will take hold of gladness and rejoicing


And the ransomed of the LORD will return and come to Zion with singing, crowned with unending joy. Joy and gladness will overtake them, and sorrow and sighing will flee.


Then let those ransomed by the LORD return and come to Zion with singing and with everlasting joy upon their heads. Let happiness and joy overwhelm them; let grief and groaning flee.


Those ransomed by ADONAI will return and come with singing to Tziyon; on their heads will be everlasting joy. They will acquire gladness and joy, while sorrow and sighing will flee.


Now those you have rescued will return to Jerusalem, singing on their way. They will be crowned with great happiness, never again to be burdened with sadness and sorrow.


Now those you have rescued will return to Jerusalem, singing on their way. They will be crowned with great happiness, never again to be burdened with sadness and sorrow.


Now those you have rescued will return to Jerusalem, singing on their way. They will be crowned with great happiness, never again to be burdened with ...


So the ransomed of Jehovah shall return, and come to Zion with singing; and everlasting joy shall be upon their heads: they shall obtain gladness and joy; sorrow and sighing shall flee away.


And now they that are redeemed by the Lord, shall return, and shall come into Sion singing praises: and joy everlasting shall be upon their heads. They shall obtain joy and gladness: sorrow and mourni


The people that the LORD has rescued will return from exile. They will sing with joy while they go into Zion city. Their joy will be like a crown that they wear on their heads for ever. They will cont


And the ransomed of the LORD shall return and come to Zion with singing; everlasting joy shall be upon their heads; they shall obtain gladness and joy, and sorrow and sighing shall flee away.


So the redeemed of the LORD will return and enter Zion with singing, crowned with everlasting joy. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee.


Those the Lord has set free will return, singing as they enter Jerusalem, wearing crowns of everlasting joy. They are overcome with thankfulness and happiness; sorrow and sadness simply disappear.


The people ransomed by the LORD will return. They will come to Zion singing with joy. Everlasting happiness will be on their heads ⌞as a crown⌟. They will be glad and joyful. They will have no sorrow


Therefore the redeemed of the Lord shall returne, and come with ioy vnto Zion, and euerlasting ioy shalbe vpon their head: they shall obtaine ioy, and gladnesse: and sorow and mourning shall flee away


Those whom you have rescued will reach Jerusalem with gladness, singing and shouting for joy. They will be happy for ever, for ever free from sorrow and grief.




Those whom you have rescued will reach Jerusalem with gladness, singing and shouting for joy. They will be happy forever, forever free from sorrow and grief.


Those whom you have rescued will reach Jerusalem with gladness, singing and shouting for joy. They will be happy forever, forever free from sorrow and grief.


And the redeemed of the LORD will return and come to Zion with singing, crowned with unending joy. Joy and gladness will overtake them, and sorrow and sighing will flee.



The people the Lord has freed will return. They will enter Jerusalem with joy. Their happiness will last forever. They will have joy and gladness. All sadness and sorrow will be gone far away.



Therefore the redeemed of the LORD shall return, and come with singing unto Zion; and everlasting joy shall be upon their head: they shall obtain gladness and joy; and sorrow and mourning shall flee a


Therefore the redeemed of the LORD shall return, and come with singing unto Zion; and everlasting joy shall be upon their head: they shall obtain gladness and joy; and sorrow and mourning shall flee a


Therefore the redeemed of the LORD shall return, and come with singing unto Zion; and everlasting joy shall be upon their head: they shall obtain gladness and joy; and sorrow and mourning shall flee a


So the ransomed of Yahweh will return And come with joyful shouting to Zion, And everlasting gladness will be on their heads. They will obtain joy and gladness, And sorrow and sighing will flee away.


So the redeemed ones of Yahweh shall return, and they shall come to Zion with singing, and everlasting joy shall be on their heads. Joy and gladness shall appear; sorrow and sighing shall flee away!


Therefore, the redeemed of the LORD shall return and come with singing to Zion, and everlasting joy shall be upon their head. They shall obtain gladness and joy, and sorrow and mourning shall flee awa



And the redeemed of the LORD will return And come to Zion with joyful shouting, And everlasting joy will be on their heads. They will obtain gladness and joy, And sorrow and sighing will flee away.


So the ransomed of the LORD will return And come with joyful shouting to Zion, And everlasting joy will be on their heads. They will obtain gladness and joy, And sorrow and sighing will flee away.


The people the LORD has freed will return and enter Jerusalem with joy. Their happiness will last forever. They will have joy and gladness, and all sadness and sorrow will be gone far away.


Those whom the LORD has ransomed will return; they will enter Zion with a happy shout. Unending joy will crown them, happiness and joy will overwhelm them; grief and suffering will disappear.


Those the LORD has saved will return to their land. They will sing as they enter the city of Zion. Joy that lasts forever will be like beautiful crowns on their heads. They will be filled with gladnes


Those the LORD has rescued will return. They will enter Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee away.


Those the LORD has rescued will return. They will enter Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee away.


So the ransomed of the LORD shall return, And come to Zion with singing, With everlasting joy on their heads. They shall obtain joy and gladness; Sorrow and sighing shall flee away.


Those who have been ransomed by the LORD will return. They will enter Jerusalem singing, crowned with everlasting joy. Sorrow and mourning will disappear, and they will be filled with joy and gladness



So the ransomed of the LORD shall return, and come to Zion with singing; everlasting joy shall be upon their heads; they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.


So the ransomed of the LORD shall return, and come to Zion with singing; everlasting joy shall be upon their heads; they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And the ransomed of the LORD shall return, and come to Zion with singing; everlasting joy shall be upon their heads; they shall obtain joy and gladnes...


And the ransomed of the LORD shall return, and come to Zion with singing; everlasting joy shall be upon their heads; they shall obtain joy and gladnes...


And the ransomed of the LORD shall return, and come with singing unto Zion; and everlasting joy shall be upon their heads: they shall obtain gladness and joy, and sorrow and sighing shall flee away.


And the ransomed of the LORD shall return, and come with singing unto Zion; and everlasting joy shall be upon their heads: they shall obtain gladness and joy, and sorrow and sighing shall flee away.



Wake up, wake up, flex your muscles, GOD! Wake up as in the old days, in the long ago. Didn’t you once make mincemeat of Rahab, dispatch the old chaos-dragon? And didn’t you once dry up the sea, the p



And let the ransomed of יהוה return. And they shall come to Tsiyon with singing, with everlasting joy on their heads. Let them attain joy and gladness...


Now the ransomed of ADONAI will return, and come to Zion with singing. Everlasting joy will be upon their heads. They will obtain gladness and joy, and sorrow and sighing will flee away.


Those ransomed by the LORD will return, and come with singing to Zion. Everlasting joy shall be on their heads. They will obtain gladness and joy. Sorrow and sighing shall flee away.


Those ransomed by Yahweh will return, and come with singing to Zion. Everlasting joy shall be on their heads. They will obtain gladness and joy. Sorrow and sighing shall flee away.


Those ransomed by the LORD will return, and come with singing to Zion. Everlasting joy shall be on their heads. They will obtain gladness and joy. Sorrow and sighing shall flee away.


Those ransomed by the LORD will return, and come with singing to Zion. Everlasting joy shall be on their heads. They will obtain gladness and joy. Sor...


And now they that be again-bought of the Lord shall turn again, and shall come praising into Zion, and everlasting gladness on the heads of them; they shall hold joy and gladness, and sorrow and waili


And the ransomed of JEHOVAH turn back, And they have come to Zion with singing, And joy age-during [is] on their head, Gladness and joy they attain, Fled away have sorrow and sighing


Deberíamos tomar continuamente en cuenta el versículo Isaiah, 51:11 de La Sagrada Biblia de tal forma que podamos analizarlo y pensar en torno a él. ¿Qué trataba de decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Isaiah, 51:11? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria seremos capaces de poner en práctica aquello que aprendemos gracias al versículo Isaiah, 51:11 de La Sagrada Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Isaiah, 51:11 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es oportuno servirse del versículo Isaiah, 51:11 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo actuar o para traer paz a nuestros corazones.