For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool; but my righteousness shall be for ever, and my salvation unto all generations.
For the moth will eat them like a garment, And the worm will eat them like wool. But My righteousness and justice [faithfully promised] will exist forever, And My salvation to all generations.”
For [in comparison with the Lord they are so weak that things as insignificant as] the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool. But My rightness and justice [and f
For the worm will consume them like a garment, and the moth will devour them like wool. But my salvation will be forever, and my justice will be from generation to generation.
For moths will devour them like a garment, and worms will eat them like wool. But my righteousness will last forever, and my salvation for all generations.
The moth will eat them as if they were clothing, and the worm will eat them like wool, but my righteousness is forever, and my salvation for all generations.
For the moth will eat them up like clothing, the worm will eat them like wool; but my justice will be forever, and my salvation for all generations.”
They will be eaten away like a moth-eaten coat. But my victory will last; my saving power will never end.
They will be eaten away like a moth-eaten coat. But my victory will last; my saving power will never end.
They will be eaten away like a moth-eaten coat. But my victory will last; my saving power will never end.
For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool; but my righteousness shall be for ever, and my salvation from generation to generation.
For the worm shall eat them up as a garment and the moth shall consume them as wool: but my salvation shall be for ever, and my justice from generation to generation
Those people will soon disappear, like clothes that moths have eaten, like wool that worms have eaten. But I will always rule with righteousness. I will keep my people safe for ever.’
For the moth will eat them up like a garment, and the worm will eat them like wool, but my righteousness will be forever, and my salvation to all generations.”
For the moth will devour them like a garment, and the worm will eat them like wool. But My righteousness will last forever, My salvation through all generations.”
Moths will eat them up like clothing; bugs will chew through them like wool. But my goodness will last forever, my salvation will endure for all generations.
Moths will eat them like clothing. Worms will devour them like wool. But my righteousness will last forever, and my salvation will last throughout every generation.
For the mothe shall eate them vp like a garment, and the worme shall eate them like wool: but my righteousnesse shalbe for euer, and my saluation from generation to generation.
they will vanish like moth-eaten clothing! But the deliverance I bring will last for ever; my victory will endure for all time.”
they will vanish like moth-eaten clothing! But the deliverance I bring will last forever; my victory will endure for all time.”
they will vanish like moth-eaten clothing! But the deliverance I bring will last forever; my victory will endure for all time.”
For the moth will devour them like a garment, and the worm will eat them like wool. But My righteousness will last forever, and My salvation for all generations.
For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool: but my righteousness shall be for ever, and my salvation from generation to generation.
For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool: but my righteousness shall be for ever, and my salvation from generation to generation.
“For the moth will eat them like a garment, And the grub will eat them like wool. But My righteousness will be forever, And My salvation to all generations.”
For a moth will eat them like garments; a moth will devour them like wool, but my righteousness will be forever, and my salvation for generation after generation.”
For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool; but My righteousness shall be forever and My salvation from generation to generation.
“For the moth will eat them like a garment; Yes, the moth will eat them like wool. But My righteousness will be forever, And My salvation to all generations.”
For the moth will eat them like a garment, And the grub will eat them like wool. But My righteousness will be forever, And My salvation to all generations.”
Moths will eat those people as if they were clothes, and worms will eat them as if they were wool. But my goodness will continue forever, and my salvation will continue from now on.”
For a moth will eat away at them like clothes; a clothes moth will devour them like wool. But the vindication I provide will be permanent; the deliverance I give will last.”
They will be like clothes that moths have eaten up. They will be like wool that worms have chewed up. But my saving power will last forever. I will save you for all time to come.”
For the moth will eat them up like a garment; the worm will devour them like wool. But my righteousness will last forever, my salvation through all generations.”
For the moth will eat them up like a garment; the worm will devour them like wool. But my righteousness will last for ever, my salvation through all generations.’
For the moth will eat them up like a garment, And the worm will eat them like wool; But My righteousness will be forever, And My salvation from generation to generation.”
For the moth will devour them as it devours clothing. The worm will eat at them as it eats wool. But my righteousness will last forever. My salvation will continue from generation to generation.”
For the moth will eat them up like a garment, and the worm will eat them like wool; but my deliverance will be forever, and my salvation to all generations.
For the moth will eat them up like a garment, and the worm will eat them like wool; but my deliverance will be forever, and my salvation to all generations.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
For the moth will eat them up like a garment, and the worm will eat them like wool; but my deliverance will be for ever, and my salvation to all gener...
For the moth will eat them up like a garment, and the worm will eat them like wool; but my deliverance will be for ever, and my salvation to all gener...
For the moth shall eat them up like a garment, and the worm shall eat them like wool: but my righteousness shall be for ever, and my salvation unto all generations.
“Listen now, you who know right from wrong, you who hold my teaching inside you: Pay no attention to insults, and when mocked don’t let it get you down. Those insults and mockeries are moth-eaten, fro
“For a moth eats them like a garment, and a worm eats them like wool; but My righteousness is forever, and My deliverance to all generations.”
For the moth will eat them like a garment, and the worm will eat them like wool. But My righteousness will be forever and My salvation for all generations.”
For the moth will eat them up like a garment, and the worm will eat them like wool; but my righteousness will be forever, and my salvation to all generations.”
For the moth will eat them up like a garment, and the worm will eat them like wool; but my righteousness will be forever, and my salvation to all generations.”
For the moth will eat them up like a garment, and the worm will eat them like wool; but my righteousness will be forever, and my salvation to all generations.”
For the moth will eat them up like a garment, and the worm will eat them like wool; but my righteousness will be forever, and my salvation to all gene...
For why a worm shall eat them so as a cloth, and a moth shall devour them so as wool; but mine health shall be without end, and my rightfulness [or ri...
For as a garment eat them doth a moth, And as wool eat them doth a worm, And My righteousness is to the age, And My salvation to all generations.
El versiculo Isaiah, 51:8 de La Santa Biblia consiste en algo que es aconsejable tener continuamente presente con el fin de analizarlo y pensar sobre él. ¿Qué trataba de proponernos Dios con el versículo Isaiah, 51:8? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que seremos capaces de recurrir a lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Isaiah, 51:8 de la Santa Biblia?
El hecho de reflexionar en relación con el versículo Isaiah, 51:8 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por esa razón es útil acudir al versículo Isaiah, 51:8 todas y cada una de las veces que necesitemos una luz que nos guíe y así saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestras almas.