<

Isaiah, 51:7

>

Isaiah, 51:7

Hearken unto me, ye that know righteousness, the people in whose heart is my law; fear ye not the reproach of men, neither be ye dismayed at their revilings.


Listen to Me, you who know righteousness (right standing with God), The people in whose heart is My law and instruction; Do not fear the reproach and taunting of man, Nor be distressed at their revili


Listen to Me, you who know rightness and justice and right standing with God, the people in whose heart is My law and My instruction: fear not the reproach of men, neither be afraid nor dismayed at th


Listen to me, you who know what is just, my people who have my law in their heart. Do not be afraid of disgrace among men, and do not dread their blasphemies.


Listen to me, you who know righteousness, the people in whose heart is my instruction: do not fear disgrace by men, and do not be shattered by their taunts.


Listen to me, you who know what is right, people who carry my teaching in your heart: Don’t fear human scorn, and don’t be upset when they abuse you.


“Listen to me, you who know justice, you people who have my Torah in your heart: don’t be afraid of people’s taunts, don’t be upset by their insults.


If you want to do right and obey my teaching with all your heart, then pay close attention. Don't be discouraged when others insult you and say hurtful things.


If you want to do right and to obey my teaching with all your heart, then pay close attention. Don't be discouraged when others insult you and say hurtful things.


If you want to do right and obey my teaching with all your heart, then pay close attention. Don't be discouraged when others insult you and say hurtful things.


Hearken unto me, ye that know righteousness, the people in whose heart is my law; fear not the reproach of men, and be not afraid of their revilings.


Hearken to me, you that know what is just, my people who have my law in your heart: fear ye not the reproach of men and be not afraid of their blasphemies.


Listen to me, you people who know what is right. You people who think carefully about my law, listen to me. When people speak against you, do not be afraid. Do not be upset, when they insult you.


“Listen to me, you who know righteousness, the people in whose heart is my law; fear not the reproach of man, nor be dismayed at their revilings.


Listen to Me, you who know what is right, you people with My law in your hearts: Do not fear the scorn of men; do not be broken by their insults.


Listen to me, you who know what's right, and who have really accepted my teachings. Don't be afraid of people's insults—they're just human—or be terrified by their abusive language.


Listen to me, you people who know righteousness, you people who have my teachings in your hearts. Don’t be afraid of being insulted by people. Don’t be discouraged by their ridicule.


Hearken vnto me, ye that know righteousnesse, the people in whose heart is my Lawe. Feare ye not the reproche of men, neither be ye afraide of their rebukes.


“Listen to me, you that know what is right, who have my teaching fixed in your hearts. Do not be afraid when people taunt and insult you




“Listen to me, you that know what is right, who have my teaching fixed in your hearts. Do not be afraid when people taunt and insult you


“Listen to me, you that know what is right, who have my teaching fixed in your hearts. Do not be afraid when people taunt and insult you


Listen to Me, you who know righteousness, the people in whose heart is My instruction: do not fear disgrace by men, and do not be shattered by their taunts.



“You people who know what is right should listen to me. You people who follow my teachings should hear what I say. Don’t be afraid of the evil things people say. Don’t be upset by their insults.



Hearken unto me, ye that know righteousness, the people in whose heart is my law; fear ye not the reproach of men, neither be ye afraid of their revilings.



Hearken unto me, ye that know righteousness, the people in whose heart is my law; fear ye not the reproach of men, neither be ye afraid of their revilings.


“Listen to Me, you who know righteousness, A people in whose heart is My law; Do not fear the reproach of man, Nor be dismayed at their revilings.


Listen to me, you who know righteousness, people who have my teaching in their heart; you must not fear the reproach of men, or be terrified because of their abuse.


Listen to Me, you who know righteousness, the people in whose heart is My law; do not fear the reproach of men nor be afraid of their revilings.



“Listen to Me, you who know righteousness, A people in whose heart is My Law; Do not fear the taunting of people, Nor be terrified of their abuses.


Listen to Me, you who know righteousness, A people in whose heart is My law; Do not fear the reproach of man, Nor be dismayed at their revilings.


“You people who know what is right should listen to me; you people who follow my teachings should hear what I say. Don’t be afraid of the evil things people say, and don’t be upset by their insults.


Listen to me, you who know what is right, you people who are aware of my law! Don’t be afraid of the insults of men; don’t be discouraged because of their abuse!


“Listen to me, you who know what is right. Pay attention, you who have taken my instruction to heart. Do not be afraid when mere human beings make fun of you. Do not be terrified when they laugh at yo


“Hear me, you who know what is right, you people who have taken my instruction to heart: Do not fear the reproach of mere mortals or be terrified by their insults.


‘Hear me, you who know what is right, you people who have taken my instruction to heart: do not fear the reproach of mere mortals or be terrified by their insults.


“Listen to Me, you who know righteousness, You people in whose heart is My law: Do not fear the reproach of men, Nor be afraid of their insults.


“Listen to me, you who know right from wrong, you who cherish my law in your hearts. Do not be afraid of people’s scorn, nor fear their insults.



Listen to me, you who know righteousness, you people who have my teaching in your hearts; do not fear the reproach of others, and do not be dismayed when they revile you.


Listen to me, you who know righteousness, you people who have my teaching in your hearts; do not fear the reproach of others, and do not be dismayed when they revile you.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


“Hearken to me, you who know righteousness, the people in whose heart is my law; fear not the reproach of men, and be not dismayed at their revilings.


“Hearken to me, you who know righteousness, the people in whose heart is my law; fear not the reproach of men, and be not dismayed at their revilings.



Hearken unto me, ye that know righteousness, the people in whose heart is my law; fear ye not the reproach of men, neither be ye dismayed at their revilings.



“Listen now, you who know right from wrong, you who hold my teaching inside you: Pay no attention to insults, and when mocked don’t let it get you down. Those insults and mockeries are moth-eaten, fro



“Listen to Me, you who know righteousness, a people in whose heart is My Torah: do not fear the reproach of men, nor be afraid of their revilings.


Listen to Me, you who know justice, a people with My Torah in their heart: Do not fear the taunt of men, nor be dismayed at their insults.


“Listen to me, you who know righteousness, the people in whose heart is my law. Don’t fear the reproach of men, and don’t be dismayed at their insults.


“Listen to me, you who know righteousness, the people in whose heart is my law. Don’t fear the reproach of men, and don’t be dismayed at their insults.


“Listen to me, you who know righteousness, the people in whose heart is my law. Don’t fear the reproach of men, and don’t be dismayed at their insults.


“Listen to me, you who know righteousness, the people in whose heart is my law. Don’t fear the reproach of men, and don’t be dismayed at their insults...


Ye people, that know the just [or rightwise] man , hear me, my law is in the heart of them; do not ye dread the shame of men, and dread ye not the bla...


Hearken unto Me, ye who know righteousness, A people, in whose heart [is] My law, Fear ye not the reproach of men, And for their reviling be not affrighted


El versiculo Isaiah, 51:7 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que hay que tener continuamente presente con el objetivo de analizarlo y pensar sobre él.Seguramente sería adecuado preguntarse ¿Qué quiso decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Isaiah, 51:7? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana seremos capaces de poner en práctica aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Isaiah, 51:7 de Las Sagradas Escrituras?

Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Isaiah, 51:7 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por esa cuestión es conveniente acudir al versículo Isaiah, 51:7 cuando creamos que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.