For I will not contend for ever, neither will I be always wroth; for the spirit would faint before me, and the souls that I have made.
For I will not contend forever, Nor will I always be angry; For [if I did stay angry] the spirit [of man] would grow weak before Me, And the breath of those whom I have created.
For I will not contend forever, neither will I be angry always, for [if I did stay angry] the spirit [of man] would faint and be consumed before Me, and [My purpose in] creating the souls of men would
For I will not contend unceasingly, and I will not be angry to the end. For I will exhale my breath, and the Spirit will go forth from my face.
For I will not accuse you forever, and I will not always be angry; for then the spirit would grow weak before me, even the breath, which I have made.
I won’t always accuse, nor will I be enraged forever. It is my own doing that their spirit is exhausted— I gave them breath!
For I will not fight them forever or always nurse my anger; otherwise their spirits would faint before me, the creatures I myself have made.
My people, I won't stay angry and keep on accusing you. After all, I am your Creator. I don't want you to give up in complete despair.
My people, I won't stay angry and keep on accusing you. After all, I am your Creator. I don't want you to give up in complete despair.
My people, I won't stay angry and keep on accusing you. After all, I am your Creator. I don't want you to give up in complete despair.
For I will not contend for ever, neither will I be always wroth; for the spirit would fail before me, and the souls which I have made.
For I will not contend for ever, neither will I be angry unto the end: because the spirit shall go forth from my face, end breathings I will make.
I will not always speak against my people. I will not be angry with them for ever. I do not want them to lose hope completely. I myself gave life to them.
For I will not contend forever, nor will I always be angry; for the spirit would grow faint before me, and the breath of life that I made.
For I will not accuse you forever, nor will I always be angry; for then the spirit of man would grow weak before Me, with the breath of those I have made.
I won't fight with you forever; I won't be angry with you forever. Otherwise you'd lose heart, the very people I gave life to.
I will not accuse you forever. I will not be angry with you forever. Otherwise, the spirits, the lives of those I’ve made, would grow faint in my presence.
For I will not contende for euer, neither will I be alwayes wroth, for the spirite should fayle before me: and I haue made the breath.
I gave my people life, and I will not continue to accuse them or be angry with them for ever.
I gave my people life, and I will not continue to accuse them or be angry with them for ever.
I gave my people life, and I will not continue to accuse them or be angry with them for ever.
I gave my people life, and I will not continue to accuse them or be angry with them forever.
I gave my people life, and I will not continue to accuse them or be angry with them forever.
For I will not accuse you forever, and I will not always be angry; for then the spirit would grow weak before Me, even the breath of man, which I have made.
I will not accuse my people forever. I will not always be angry. If I continued to show my anger, then the human spirit, the life I gave them, would die before me.
I will not accuse forever. I will not always be angry. If I continued to be angry, man’s life would grow weak. Man, whom I created, would die.
For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for by me is the spirit covered by the body, and I have made the souls.
For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit should fail before me, and the souls which I have made.
For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit should fail before me, and the souls which I have made.
For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit should fail before me, and the souls which I have made.
“For I will not contend forever, Nor will I always be angry; For the spirit would grow faint before Me, And the breath of those whom I have made.
For I will not attack forever, and I will not be angry forever, for the spirit will grow faint before me, and the breaths that I myself I have made.
For I will not contend forever, nor will I always be angry; for the spirit would grow faint before Me, and the souls whom I have made.
For I will not accuse forever, nor always be angry; For without me their spirit fails, the life breath that I have given.
“For I will not contend forever, Nor will I always be angry; For the spirit would grow faint before Me, And the breath of those whom I have made.
For I will not contend forever, Nor will I always be angry; For the spirit would grow faint before Me, And the breath of those whom I have made.
I will not accuse forever, nor will I always be angry, because then human life would grow weak. Human beings, whom I created, would die.
For I will not be hostile forever or perpetually angry, for then man’s spirit would grow faint before me, the life-giving breath I created.
I will not find fault with my people forever. I will not always be angry with them. If I were, I would cause their spirits to grow weak. The people I created would faint away.
I will not accuse them forever, nor will I always be angry, for then they would faint away because of me— the very people I have created.
I will not accuse them for ever, nor will I always be angry, for then they would faint away because of me – the very people I have created.
For I will not contend forever, Nor will I always be angry; For the spirit would fail before Me, And the souls which I have made.
For I will not fight against you forever; I will not always be angry. If I were, all people would pass away— all the souls I have made.
For I will not contend forever, neither will I be always exceedingly angry: for the spirit should fail before me, and the souls [which] I have made.
For I will not continually accuse, nor will I always be angry; for then the spirits would grow faint before me, even the souls that I have made.
For I will not continually accuse, nor will I always be angry; for then the spirits would grow faint before me, even the souls that I have made.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
For I will not contend for ever, nor will I always be angry; for from me proceeds the spirit, and I have made the breath of life.
For I will not contend for ever, nor will I always be angry; for from me proceeds the spirit, and I have made the breath of life.
For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit should fail before me, and the souls which I have made.
For I will not contend for ever, neither will I be always wroth: for the spirit should fail before me, and the souls which I have made.
With me dwells no relentless wrath against the human race; The souls which I have form’d shall find a refuge in my grace.
A Message from the high and towering God, who lives in Eternity, whose name is Holy: “I live in the high and holy places, but also with the low-spirited, the spirit-crushed, And what I do is put new s
For I will not contend l'olam (forever), neither will I lanetzach (always) be in wrath; for the ruach (spirit) would grow faint before Me, even the neshamot (souls) which I have made.
“For I would not strive forever, nor am I wroth forever, for the spirit would grow faint before Me, even the beings I have made.
For I will not contend forever, nor will I always be angry, for the spirit would grow weak before Me, the breath of those whom I made.
For I will not contend forever, neither will I always be angry; for the spirit would faint before me, and the souls whom I have made.
For I will not contend forever, neither will I always be angry; for the spirit would faint before me, and the souls whom I have made.
For I will not contend forever, neither will I always be angry; for the spirit would faint before me, and the souls whom I have made.
For I will not contend forever, neither will I always be angry; for the spirit would faint before me, and the souls whom I have made.
For I shall not strive without end, neither I shall be wroth till to the end; for why a spirit shall go out from my face, and I shall make blasts.
For, not to the age do I strive, nor for ever am I wroth, For the spirit from before Me is feeble, And the souls I have made.
Es aconsejable tomar en todo momento en cuenta el versículo Isaiah, 57:16 de los Textos Sagrados que componen la Biblia para analizarlo y pensar sobre él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Isaiah, 57:16? ¿En qué momentos de nuestro día a día podemos llevar a la práctica lo que hemos aprendido gracias al versículo Isaiah, 57:16 de la Santa Biblia?
Hacer un análisis profundo sobre el versículo Isaiah, 57:16 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es aconsejable servirse del versículo Isaiah, 57:16 todas las veces que necesitemos una luz que nos guíe para saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestras almas.