Then said he unto Zebah and Zalmunna, What manner of men were they whom ye slew at Tabor? And they answered, As thou art, so were they; each one resembled the children of a king.
Then Gideon said to Zebah and Zalmunna, “What kind of men were they whom you killed at Tabor?” And they replied, “They were like you, each one of them resembled the son of a king.”
Then [Gideon] said to Zebah and Zalmunna, What kind of men were they whom you slew at Tabor? And they replied, They were like you, each of them resembled the son of a king.
And he said to Zebah and Zalmunna, "What kind of men were those whom you killed at Tabor?" They responded, "They were like you, and one of them was like the son of a king."
He asked Zebah and Zalmunna, “What kind of men did you kill at Tabor?” “They were like you,” they said. “Each resembled the son of a king.”
Then he asked Zebah and Zalmunna, “What kind of men were those whom you killed at Tabor?” They replied, “They were just like you; each one looked like a king’s son.”
Then he said to Zevach and Tzalmuna, “Tell me about the men you killed at Tavor.” They answered, “They looked like you, like a king’s sons.”
Then Gideon said, “Zebah and Zalmunna, tell me about the men you killed at Tabor.” “They were a lot like you,” the two kings answered. “They were dignified, almost like royalty.”
Then Gideon said, “Zebah and Zalmunna, tell me about the men you killed at Tabor.” “They were a lot like you,” the two kings answered. “They were dignified, almost like royalty.”
Then Gideon said, “Zebah and Zalmunna, tell me about the men you killed at Tabor.” “They were a lot like you,” the two kings answered. “They were dignified, almost like royalty.”
Then said he to Zebah and Zalmunna, What sort of men were they that ye slew at Tabor? And they answered, As thou art, so were they; each one resembled the sons of a king.
And he said to Zebee and Salmana: What manner of men were they whom you slew in Thabor? They answered: They were like thee, and one of them as the son of a king.
Then Gideon said to Zebah and Zalmunna, ‘Tell me about the men that you killed at Tabor. What kind of men were they?’ The kings answered, ‘They were like you. They looked like the sons of kings.’
Then he said to Zebah and Zalmunna, “Where are the men whom you killed at Tabor?” They answered, “As you are, so were they. Every one of them resembled the son of a king.”
Next, Gideon asked Zebah and Zalmunna, “What kind of men did you kill at Tabor?” “Men like you,” they answered, “each one resembling the son of a king.”
Then Gideon asked Zebah and Zalmunna, “What were they like, the men you killed at Tabor?” “They looked like you,” they answered. “Each of them had the stature of a prince.”
He asked Zebah and Zalmunna, “What kind of men did you kill at Tabor?” They answered, “They were like you. Each one looked like a king’s son.”
Then saide he vnto Zebah and Zalmunna, What maner of men were they, whom ye slew at Tabor? and they answered, As thou art, so were they: euery one was like the children of a King.
Then Gideon asked Zebah and Zalmunna, “What about the men you killed at Tabor?” They answered, “They looked like you — every one of them like the son of a king.”
Then Gideon asked Zebah and Zalmunna, “What about the men you killed at Tabor?” They answered, “They looked like you—every one of them like the son of a king.”
Then Gideon asked Zebah and Zalmunna, “What about the men you killed at Tabor?” They answered, “They looked like you—every one of them like the son of a king.”
He asked Zebah and Zalmunna, “What kind of men did you kill at Tabor? ” “They were like you,” they said. “Each resembled the son of a king.”
Then said he unto Zebah and Zalmunna, What manner of men were they whom ye slew at Tabor? And they answered, As thou art, so were they; each one resembled the children of a king.
Then said he unto Zebah and Zalmun´na, What manner of men were they whom ye slew at Tabor? And they answered, As thou art, so were they; each one resembled the children of a king.
Then he said to Zebah and Zalmunna, “What kind of men were they whom you killed at Tabor?” And they said, “They were like you, each one resembling the son of a king.”
And he said to Zebah and Zalmunna, “What type were the men whom you killed at Tabor?” And they said, “They were like you; each one of them had the appearance of the sons of the king.”
Then he said to Zebah and Zalmunna, “What kind of men did you kill at Tabor?” They said, “They were like you. Each one looked like the son of a king.”
Then he said to Zebah and Zalmunna, “Where were the men whom you killed at Tabor?” But they said, “You and they were alike, each one resembling the son of a king.”
Then he said to Zebah and Zalmunna, “What kind of men were they whom you killed at Tabor?” And they said, “They were like you, each one resembling the son of a king.”
Gideon asked Zebah and Zalmunna, “What were the men like that you killed on Mount Tabor?” They answered, “They were like you. Each one of them looked like a prince.”
He said to Zebah and Zalmunna, “Describe for me the men you killed at Tabor.” They said, “They were like you. Each one looked like a king’s son.”
Then he spoke to Zebah and Zalmunna. He asked, “What were the men like that you killed at Tabor?” “Men like you,” they answered. “Each one walked as if he were a prince.”
Then he asked Zebah and Zalmunna, “What kind of men did you kill at Tabor?” “Men like you,” they answered, “each one with the bearing of a prince.”
Then he asked Zebah and Zalmunna, ‘What kind of men did you kill at Tabor?’ ‘Men like you,’ they answered, ‘each one with the bearing of a prince.’
And he said to Zebah and Zalmunna, “What kind of men were they whom you killed at Tabor?” So they answered, “As you are, so were they; each one resembled the son of a king.”
Then Gideon asked Zebah and Zalmunna, “The men you killed at Tabor—what were they like?” “Like you,” they replied. “They all had the look of a king’s son.”
Then he said to Zebah and Zalmunna, “What about the men whom you killed at Tabor?” They answered, “As you are, so were they, every one of them; they resembled the sons of a king.”
Then he said to Zebah and Zalmunna, “What about the men whom you killed at Tabor?” They answered, “As you are, so were they, every one of them; they resembled the sons of a king.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then he said to Zebah and Zalmunna, “Where are the men whom you slew at Tabor?” They answered, “As you are, so were they, every one of them; they resembled the sons of a king.”
Then he said to Zebah and Zalmunna, “Where are the men whom you slew at Tabor?” They answered, “As you are, so were they, every one of them; they resembled the sons of a king.”
Then said he unto Zebah and Zalmunna, What manner of men were they whom ye slew at Tabor? And they answered, As thou art, so were they; each one resembled the children of a king.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
He then addressed Zebah and Zalmunna: “Tell me about the men you killed at Tabor.” “They were men much like you,” they said, “each one like a king’s son.”
And he said to Zeḇaḥ and Tsalmunna, “How were the men whom you killed at Taḇor?” So they answered, “They were like you, each one looked like the son of a sovereign.”
Then he asked Zebah and Zalmunna, “What kind of men did you kill at Tabor?” “As you are, so they were,” they answered. “Each one looked like the children of a king.”
Then he said to Zebah and Zalmunna, “What kind of men were they whom you killed at Tabor?” They answered, “They were like you. They all resembled the children of a king.”
Then he said to Zebah and Zalmunna, “What kind of men were they whom you killed at Tabor?” They answered, “They were like you. They all resembled the children of a king.”
Then he said to Zebah and Zalmunna, “What kind of men were they whom you killed at Tabor?” They answered, “They were like you. They all resembled the ...
Then he said to Zebah and Zalmunna, “What kind of men were they whom you killed at Tabor?” They answered, “They were like you. They all resembled the children of a king.”
And he said to Zebah and Zalmunna, What manner men were they, that ye killed in Tabor? Which answered, They were like thee, and one of them was as the son of a king.
And he saith unto Zebah and unto Zalmunna, ‘How — the men whom ye slew in Tabor?’ and they say, ‘As thou — so they, one — as the form of the king's sons.’
Debemos tomar en todo momento en consideración el versículo Judges, 8:18 de La Sagrada Biblia con el objetivo de meditar acerca de él.Quizás sería acertado cuestionarse ¿Qué pretendía proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Judges, 8:18? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria seremos capaces de llevar a la práctica aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Judges, 8:18 de la Santa Biblia?
Discurrir y recapacitar en relación con el versículo Judges, 8:18 nos ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la razón por la cual es conveniente servirse del versículo Judges, 8:18 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestras almas.