<

Judges, 9:21

>

Judges, 9:21

And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.


Then Jotham escaped and fled, and went to Beer and lived there because of Abimelech his brother.


And Jotham ran away and fled, and went to Beer and dwelt there for fear of Abimelech his brother.


And when he had said these things, he fled and went away to Beer. And he lived in that place, out of fear of Abimelech, his brother.


Then Jotham fled, escaping to Beer, and lived there because of his brother Abimelech.


Then Jotham ran away. He fled to Beer and stayed there for fear of his brother Abimelech.


Then Yotam fled, making his way to Be’er, and he lived there for fear of Avimelekh his brother.


Jotham ran off and went to live in the town of Beer, where he could be safe from his brother Abimelech.


Jotham ran off and went to live in the town of Beer, where he could be safe from his brother Abimelech.


Jotham ran off and went to live in the town of Beer, where he could be safe from his brother Abimelech.


And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, because of Abimelech his brother.


And when he had said thus he fled and went into Bera: and dwelt there for fear of Abimelech his brother.


After he said that, Jotham ran away to Beer. He lived there because he was afraid of his brother, Abimelech.


And Jotham ran away and fled and went to Beer and lived there, because of Abimelech his brother.


Then Jotham ran away, escaping to Beer, and he lived there for fear of his brother Abimelech.


Then Jotham escaped and ran away. He went to Beer and stayed there because of the threat of Abimelech his brother.


Then Jotham ran away quickly. He went to Beerah and lived there ⌞to avoid⌟ his brother Abimelech.


And Iotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there for feare of Abimelech his brother.


Then because he was afraid of his brother Abimelech, Jotham ran away and went to live at Beer.



Then because he was afraid of his brother Abimelech, Jotham ran away and went to live at Beer.


Then because he was afraid of his brother Abimelech, Jotham ran away and went to live at Beer.


Then because he was afraid of his brother Abimelech, Jotham ran away and went to live at Beer.


Then Jotham fled, escaping to Beer, and lived there because of his brother Abimelech.


After Jotham had said this, he ran away and escaped to the city named Beer. He stayed there because he was afraid of his brother Abimelech.


Then Jotham ran away. He escaped to the city of Beer. He lived there because he was afraid of his brother Abimelech.


And Jotham ran away and fled and went to Beer and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.


And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.


And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abim´elech his brother.


And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abim´elech his brother.


Then Jotham escaped and fled and went to Beer and remained there because of Abimelech his brother.


And Jotham escaped and fled, and went to Beer; he remained there because of Abimelech his brother.


Then Jotham ran away and fled. He went to Beer and lived there because of Abimelek his brother.


Then Jotham fled and escaped to Beer, where he remained for fear of his brother Abimelech.


Then Jotham escaped and fled, and went to Beer; and he stayed there because of his brother Abimelech.


Then Jotham escaped and fled, and went to Beer and remained there because of Abimelech his brother.


Then Jotham ran away and escaped to the city of Beer. He lived there because he was afraid of his brother Abimelech.


Then Jotham ran away to Beer and lived there to escape from Abimelech his half-brother.


Then Jotham ran away. He escaped to a town named Beer. He lived there because he was afraid of his brother Abimelek.


Then Jotham fled, escaping to Beer, and he lived there because he was afraid of his brother Abimelek.


Then Jotham fled, escaping to Beer, and he lived there because he was afraid of his brother Abimelek.


And Jotham ran away and fled; and he went to Beer and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.


Then Jotham escaped and lived in Beer because he was afraid of his brother Abimelech.


And Toram [Yehovah is Perfect] ran away, and fled, and went to Be’er [Well], and dwelt there, for fear of Avi-Melekh [My Father is King] his brother.


Then Jotham ran away and fled, going to Beer, where he remained for fear of his brother Abimelech.


Then Jotham ran away and fled, going to Beer, where he remained for fear of his brother Abimelech.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And Jotham ran away and fled, and went to Beer and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.


And Jotham ran away and fled, and went to Beer and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.



And Jotham ran away, and fled, and went to Beer, and dwelt there, for fear of Abimelech his brother.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


And Jotham fled. He ran for his life. He went to Beer and settled down there, because he was afraid of his brother Abimelech. * * *


And Yotam ran away, and escaped, and went to Be'er, and dwelt there, for fear of Avimelech his brother.


Then Yotham ran away and fled, and he went to Be’ĕr and dwelt there, for fear of Aḇimeleḵ his brother.


Then Jotam ran away and fled, and went to Beer and remained there because of his brother Abimelech.


Jotham ran away and fled, and went to Beer and lived there, for fear of Abimelech his brother.


Jotham ran away and fled, and went to Beer and lived there, for fear of Abimelech his brother.


Jotham ran away and fled, and went to Beer and lived there, for fear of Abimelech his brother.


Jotham ran away and fled, and went to Beer and lived there, for fear of Abimelech his brother.


And when Jotham had said these things, he fled, and went into Beer, and dwelled there, for dread of Abimelech, his brother.


And Jotham hasteth, and fleeth, and goeth to Beer, and dwelleth there, from the face of Abimelech his brother.


El versiculo Judges, 9:21 de La Santa Biblia es algo que es muy recomendable tomar siempre en consideración a fin de reflexionar acerca de él.Probablemente sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Judges, 9:21? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que podemos recurrir a lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Judges, 9:21 de Las Sagradas Escrituras?

Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Judges, 9:21 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es aconsejable recurrir al versículo Judges, 9:21 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestras almas.