<

Judges, 9:54

>

Judges, 9:54

Then he called hastily unto the young man his armorbearer, and said unto him, Draw thy sword, and kill me, that men say not of me, A woman slew him. A...


Then he called quickly to the young man who was his armor bearer, and said to him, “Draw your sword and kill me, so that it will not be said of me, ‘A woman killed him.’ ” So the young man pierced him


Then he called hastily to the young man, his armor-bearer, and said to him, Draw your sword and slay me, so that men may not say of me, A woman slew him. And his young man thrust him through, and he d


And he quickly called to his armor bearer, and said to him, "Draw your sword and strike me, otherwise it may be said that I was slain by a woman." And, doing as he was ordered, he killed him.


He quickly called his armor-bearer and said to him, “Draw your sword and kill me, or they’ll say about me, ‘A woman killed him.’” So his armor-bearer ran him through, and he died.


He quickly cried out to the servant who carried his armor, “Draw your sword and kill me. Don’t let it be said of me, ‘A woman killed him.’” So his servant stabbed him, and he died.


He quickly called out to the young man holding his armor, “Draw your sword, and finish me off, so that people won’t say a woman killed me.” So his attendant ran him through, and he died.


The soldier who carried his weapons was nearby, and Abimelech told him, “Take out your sword and kill me. I don't want people to say that I was killed by a woman!” So the soldier ran his sword through


The soldier who carried his weapons was nearby, and Abimelech told him, “Take out your sword and kill me. I don't want people to say that I was killed by a woman!” So the soldier ran his sword through


The soldier who carried his weapons was nearby, and Abimelech told him, “Take out your sword and kill me. I don't want people to say that I was killed by a woman!” So the soldier ran his sword through


Then he called hastily to the young man that carried his armour, and said to him, Draw thy sword, and slay me, that they say not of me, A woman killed him. And his young man thrust him through, and he


And he called hastily to his armourbearer, and said to him: Draw thy sword, and kill me: lest it should be said that I was slain by a woman. He did as he was commanded, and slew him.


Abimelech quickly said to the young man who carried his weapons, ‘Take hold of your sword and kill me! I do not want people to say that a woman killed me!’ So the young man killed him with his sword.


Then he called quickly to the young man his armor-bearer and said to him, “Draw your sword and kill me, lest they say of me, ‘A woman killed him.’” And his young man thrust him through, and he died.


He quickly called his armor-bearer, saying, “Draw your sword and kill me, lest they say of me, ‘A woman killed him.’” So Abimelech’s armor-bearer ran ...


He quickly called the young man who carried his weapons, and ordered him, “Draw your sword and kill me, so they won't say about me that a woman killed him.” So the young man drove his sword through hi


He quickly called his armorbearer. He told him, “Take your sword and kill me! I don’t want anyone to say, ‘A woman killed Abimelech.’ ” His armorbearer did as he said, so Abimelech died.


Then Abimelech called hastily his page that bare his harneis, and sayde vnto him, Drawe thy sworde and slay me, that men say not of me, A woman slewe him. And his page thrust him thorowe, and he dyed.


Then he quickly called the young man who was carrying his weapons and ordered, “Draw your sword and kill me. I don't want it said that a woman killed me.” So the young man ran him through, and he died


Then he quickly called the young man who was carrying his weapons and ordered, “Draw your sword and kill me. I don't want it said that a woman killed me.” So the young man ran him through, and he died



Then he quickly called the young man who was carrying his weapons and told him, “Draw your sword and kill me. I don't want it said that a woman killed...


Then he quickly called the young man who was carrying his weapons and told him, “Draw your sword and kill me. I don't want it said that a woman killed me.” So the young man ran him through, and he die


He quickly called his armor-bearer and said to him, “Draw your sword and kill me, or they’ll say about me, ‘A woman killed him.’ ” So his armor-bearer thrust him through, and he died.





Then he called hastily unto the young man his armourbearer, and said unto him, Draw thy sword, and slay me, that men say not of me, A woman slew him. And his young man thrust him through, and he died.



Then he called hastily unto the young man his armor-bearer, and said unto him, Draw thy sword, and slay me, that men say not of me, A woman slew him. And his young man thrust him through, and he died.


Then he called quickly to the young man, his armor bearer, and said to him, “Draw your sword and put me to death, lest they say of me, ‘A woman killed him.’ ” So the young man pierced him through, and


He called quickly to the young man carrying his weapons, and he said to him, “Draw your sword and kill me, so that they will not say of me, ‘A woman killed him.’ ” So the young man stabbed him, and he


Urgently he called to the young man who carried his gear and said to him, “Draw your sword and kill me, so that people may not say about me, ‘A woman killed him.’ ” So the young man pierced him throug



Then he called quickly to the young man, his armor bearer, and said to him, “Draw your sword and kill me, so that it will not be said of me, ‘A woman killed him.’ ” So the young man pierced him throug


Then he called quickly to the young man, his armor bearer, and said to him, “Draw your sword and kill me, so that it will not be said of me, ‘A woman slew him.’ ” So the young man pierced him through,


He quickly called to the officer who carried his armor and said, “Take out your sword and kill me. I don’t want people to say, ‘A woman killed Abimelech.’ ” So the officer stabbed Abimelech, and he di


He quickly called to the young man who carried his weapons, “Draw your sword and kill me, so they will not say, ‘A woman killed him.’” So the young ma...


He quickly called out to the man carrying his armor. He said, “Pull out your sword and kill me. Then people can’t say, ‘A woman killed him.’ ” So his servant stuck his sword through him. And Abimelek


Hurriedly he called to his armor-bearer, “Draw your sword and kill me, so that they can’t say, ‘A woman killed him.’ ” So his servant ran him through,...


Hurriedly he called to his armour-bearer, ‘Draw your sword and kill me, so that they can’t say, “A woman killed him.” ’ So his servant ran him through, and he died.


Then he called quickly to the young man, his armorbearer, and said to him, “Draw your sword and kill me, lest men say of me, ‘A woman killed him.’ ” S...


He quickly said to his young armor bearer, “Draw your sword and kill me! Don’t let it be said that a woman killed Abimelech!” So the young man ran him through with his sword, and he died.



Immediately he called to the young man who carried his armor and said to him, “Draw your sword and kill me, so people will not say about me, ‘A woman ...


Immediately he called to the young man who carried his armor and said to him, “Draw your sword and kill me, so people will not say about me, ‘A woman ...


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Then he called hastily to the young man his armor-bearer, and said to him, “Draw your sword and kill me, lest men say of me, ‘A woman killed him.’ ” And his young man thrust him through, and he died.


Then he called hastily to the young man his armor-bearer, and said to him, “Draw your sword and kill me, lest men say of me, ‘A woman killed him.’ ” And his young man thrust him through, and he died.



Then he called hastily unto the young man his armourbearer, and said unto him, Draw thy sword, and kill me, that men say not of me, A woman slew him. And his young man thrust him through, and he died.



Abimelech went on to Thebez. He camped at Thebez and captured it. The Tower-of-Strength stood in the middle of the city; all the men and women of the city along with the city’s leaders had fled there


Then he called hastily unto the na'ar his armor-bearer, and said unto him, Draw thy cherev, and slay me, that men say not of me, An isha slaughtered him. And his na'ar thrust him through, and he died.


He then immediately called the young man, his armour-bearer, and said to him, “Draw your sword and kill me, lest men say of me, ‘A woman killed him.’ ” And his young man thrust him through, and he die


Then he called quickly to the young man, his armor-bearer, and said to him, “Draw your sword and kill me, lest they say of me, ‘A woman slew him.’” So his young man thrust him through, and he died.


Then he called hastily to the young man, his armour bearer, and said to him, “Draw your sword and kill me, that men not say of me, ‘A woman killed him.’ His young man thrust him through, and he died.”


Then he called hastily to the young man, his armor bearer, and said to him, “Draw your sword and kill me, that men not say of me, ‘A woman killed him.’ His young man thrust him through, and he died.”


Then he called hastily to the young man, his armor bearer, and said to him, “Draw your sword and kill me, that men not say of me, ‘A woman killed him.’ His young man thrust him through, and he died.”


Then he called hastily to the young man, his armour bearer, and said to him, “Draw your sword and kill me, that men not say of me, ‘A woman killed him.’ His young man thrust him through, and he died.”


And he called anon his squire, and said to him, Draw out thy sword, and slay me, lest peradventure it be said, that I am slain of a woman. Which performed the commandments, and killed Abimelech


and he calleth hastily unto the young man bearing his weapons, and saith to him, ‘Draw thy sword, and thou hast put me to death, lest they say of me — A woman slew him;’ and his young man pierced him


El versiculo Judges, 9:54 de La Santa Biblia consiste en algo que debemos tomar en todo momento en cuenta con el objetivo de analizarlo y pensar en torno a él.Seguramente sería bueno preguntarse ¿Qué trataba de decirnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Judges, 9:54? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana podemos llevar a la práctica aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Judges, 9:54 de la Santa Biblia?

Hacer un análisis profundo sobre el versículo Judges, 9:54 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa razón es bueno acudir al versículo Judges, 9:54 todas y cada una de las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber cómo proceder o para traer paz a nuestro espíritu.