Then shalt thou say unto them, Thus saith Jehovah, Behold, I will fill all the inhabitants of this land, even the kings that sit upon David’s throne, and the priests, and the prophets, and all the inh
Then say to them, ‘Thus says the LORD, “Behold, I am about to fill with drunkenness all the people of this land, even the kings who sit on David’s throne, the priests, the prophets and all the people
Then say to them, Thus says the Lord: Behold, I will fill with drunkenness all the inhabitants of this land, even the kings who sit upon David's throne, the priests, the prophets, and all the inhabita
And you shall say to them: Thus says the Lord: Behold, I will fill all the inhabitants of this land, and the kings from the stock of David who sit upon his throne, and the priests, and the prophets, a
And you will say to them, ‘This is what the LORD says: I am about to fill all who live in this land — the kings who reign for David on his throne, the priests, the prophets, and all the residents of J
Then you should say to them: The LORD proclaims: I’m going to fill everyone who lives in this country with wine that makes them drunk, including the kings on David’s throne, the priests, the prophets,
you are to answer them, “This is what ADONAI says: ‘I am going to fill all the inhabitants of this land — including the kings sitting on the throne of David, the cohanim, the prophets and the inhabita
Then say to them: I am the LORD, and what I'm going to do will make everyone in Judah and Jerusalem appear to be full of wine. And the worst ones will be the kings of David's family and the priests an
Then say to them: I am the LORD, and what I'm going to do will make everyone in Judah and Jerusalem appear to be full of wine. And the worst ones will be the kings of David's family and the priests an
Then say to them: I am the LORD, and what I'm going to do will make everyone in Judah and Jerusalem appear to be full of wine. And the worst ones will be the kings of David's family and the priests an
And thou shalt say unto them, Thus saith Jehovah: Behold, I will fill all the inhabitants of this land, and the kings that sit for David upon his throne, and the priests and the prophets, and all the
And thou shalt say to them: Thus saith the Lord: Behold, I will fill all the inhabitants of this land, and the kings of the race of David that sit upon his throne, and the priests, and the prophets, a
Then tell them, “Now I will fill all the people who live in this land. I will fill the kings from David's family, the prophets, the priests and the people who live in Jerusalem. Yes, I will fill them
Then you shall say to them, ‘Thus says the LORD: Behold, I will fill with drunkenness all the inhabitants of this land: the kings who sit on David’s throne, the priests, the prophets, and all the inha
then you are to tell them that this is what the LORD says: ‘I am going to fill with drunkenness all who live in this land—the kings who sit on David’s throne, the priests, the prophets, and all the pe
then tell them that this is what the Lord says: I'm going to make everyone who lives in this land drunk—the kings sitting on David's throne, the priests, the prophets, and all the people of Jerusalem.
Say to them, ‘This is what the LORD says: I’m going to make everyone who lives in this land drunk. The kings who sit on David’s throne, the priests, the prophets, and all those who live in Jerusalem w
Then shalt thou say vnto them, Thus saith the Lord, Behold, I will fill all the inhabitants of this land, euen the Kings that sit vpon the throne of Dauid, and the Priestes and the Prophets and all th
Then tell them that I, the LORD, am going to fill the people in this land with wine until they are drunk: the kings, who are David's descendants, the priests, the prophets, and all the people of Jerus
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Then tell them that I, the LORD, am going to fill the people in this land with wine until they are drunk: the kings, who are David's descendants, the priests, the prophets, and all the people of Jerus
Then tell them that I, the LORD, am going to fill the people in this land with wine until they are drunk: the kings, who are David's descendants, the priests, the prophets, and all the people of Jerus
And you will say to them: This is what the LORD says: I am about to fill all who live in this land — the kings who reign for David on his throne, the priests, the prophets and all the residents of Jer
Then shalt thou say unto them, Thus saith the LORD, Behold, I will fill all the inhabitants of this land, even the kings that sit upon David's throne, and the priests, and the prophets, and all the in
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Then shalt thou say unto them, Thus saith the LORD, Behold, I will fill all the inhabitants of this land, even the kings that sit upon David's throne, and the priests, and the prophets, and all the in
Then you shall say to them, ‘Thus says Yahweh, “Behold, I am about to fill all the inhabitants of this land—the kings that sit for David on his throne, the priests, the prophets, and all the inhabitan
Then you shall say to them, ‘Thus says Yahweh: “Look, I am about to fill all the inhabitants of this land, and the kings who sit on David’s throne, and the priests, and the prophets, and all the inhab
then you shall say to them: Thus says the LORD: I will fill all the inhabitants of this land—even the kings that sit on the throne of David, and the priests, and the prophets, and all the inhabitants
then say to them, ‘This is what the LORD says: “Behold, I am going to fill all the inhabitants of this land—the kings who sit for David on his throne, the priests, the prophets, and all the inhabitant
then say to them, ‘Thus says the LORD, “Behold I am about to fill all the inhabitants of this land—the kings that sit for David on his throne, the priests, the prophets and all the inhabitants of Jeru
Then you will say to them, ‘This is what the LORD says: I will make everyone in this land like a drunken person—the kings who sit on David’s throne, the priests and the prophets, and all the people wh
Then tell them, ‘The LORD says, “I will soon fill all the people who live in this land with stupor. I will also fill the kings from David’s dynasty, the priests, the prophets, and the citizens of Jeru
If they do, here is what you must tell them. ‘The LORD says, “I am going to fill with wine everyone who lives in this land. I will make the kings who sit on David’s throne drunk. And I will fill with
then tell them, ‘This is what the LORD says: I am going to fill with drunkenness all who live in this land, including the kings who sit on David’s throne, the priests, the prophets and all those livin
then tell them, “This is what the LORD says: I am going to fill with drunkenness all who live in this land, including the kings who sit on David’s throne, the priests, the prophets and all those livin
“Then you shall say to them, ‘Thus says the LORD: “Behold, I will fill all the inhabitants of this land—even the kings who sit on David’s throne, the priests, the prophets, and all the inhabitants of
“Then tell them, ‘No, this is what the LORD means: I will fill everyone in this land with drunkenness—from the king sitting on David’s throne to the priests and the prophets, right down to the common
Then you shall say to them: Thus says the LORD: I am about to fill all the inhabitants of this land—the kings who sit on David's throne, the priests, the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem
Then you shall say to them: Thus says the LORD: I am about to fill all the inhabitants of this land—the kings who sit on David's throne, the priests, the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then you shall say to them, ‘Thus says the LORD: Behold, I will fill with drunkenness all the inhabitants of this land: the kings who sit on David's throne, the priests, the prophets, and all the inha
Then you shall say to them, ‘Thus says the LORD: Behold, I will fill with drunkenness all the inhabitants of this land: the kings who sit on David's throne, the priests, the prophets, and all the inha
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Then shalt thou say unto them, Thus saith the LORD, Behold, I will fill all the inhabitants of this land, even the kings that sit upon David's throne, and the priests, and the prophets, and all the in
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
“Then you’ll say, ‘This is what GOD says: Watch closely. I’m going to fill every person who lives in this country—the kings who rule from David’s throne, the priests, the prophets, the citizens of Jer
“Then say to them, ‘Thus said יהוה, “See, I am filling all the inhabitants of this land, and the sovereigns who sit on the throne of Dawiḏ, and the priests, and the prophets, and all the inhabitants
Then you will say to them, thus says ADONAI, ‘I am about to fill all the inhabitants of this land—even the kings who sit on David’s throne, the kohanim, the prophets, and all the inhabitants of Jerusa
Then tell them, ‘The LORD says, “Behold, I will fill all the inhabitants of this land, even the kings who sit on David’s throne, the priests, the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem, with d
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
Then tell them, ‘The LORD says, “Behold, I will fill all the inhabitants of this land, even the kings who sit on David’s throne, the priests, the prophets, and all the inhabitants of Jerusalem, with d
And thou shalt say to them, The Lord saith these things, Lo! I shall fill with drunkenness all the dwellers of this land, and the kings of the generation of David, that sit on his throne, and the prie
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Debemos tomar constantemente en cuenta el versículo Jeremiah, 13:13 de La Biblia de manera que podamos reflexionar en torno a él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué trataba de decirnos Dios Padre con el versículo Jeremiah, 13:13? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día podemos aplicar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Jeremiah, 13:13 de Las Sagradas Escrituras?
Reflexionar acerca de el versículo Jeremiah, 13:13 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la cuestión por la cual es conveniente acudir al versículo Jeremiah, 13:13 todas las veces que nos pueda servir de guía y así saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestras almas.