I, Jehovah, search the mind, I try the heart, even to give every man according to his ways, according to the fruit of his doings.
I, the LORD, search and examine the mind, I test the heart, To give to each man according to his ways, According to the results of his deeds.
I the Lord search the mind, I try the heart, even to give to every man according to his ways, according to the fruit of his doings.
I am the Lord, who examines the heart and tests the temperament, who gives to each one according to his way and according to the fruit of his own decisions.
I, the LORD, examine the mind, I test the heart to give to each according to his way, according to what his actions deserve.
I, the LORD, probe the heart and discern hidden motives, to give everyone what they deserve, the consequences of their deeds.
I, ADONAI, search the heart; I test inner motivations; in order to give to everyone what his actions and conduct deserve.”
But I know your deeds and your thoughts, and I will make sure you get what you deserve.
But I know your deeds and your thoughts, and I will make sure you get what you deserve.
But I know your deeds and your thoughts, and I will make sure you get what you deserve.
I Jehovah search the heart, I try the reins, even to give each one according to his ways, according to the fruit of his doings.
I am the Lord who search the heart and prove the reins: who give to every one according to his way and according to the fruit of his devices.
But I, the LORD, look inside a person's mind. I see what he thinks and what he feels. I see how everyone lives, and I see the things that they do. I give to each one what he deserves.
“I the LORD search the heart and test the mind, to give every man according to his ways, according to the fruit of his deeds.”
I, the LORD, search the heart; I examine the mind to reward a man according to his way, by what his deeds deserve.
But I, the Lord, see what people are thinking. I examine their minds, so I can reward them depending on their attitudes and the way they behave.
I, the LORD, search minds and test hearts. I will reward each person for what he has done. I will reward him for the results of his actions.
I the Lord search the heart, and try ye reines, euen to giue euery man according to his wayes, and according to the fruite of his workes.
I, the LORD, search human minds and test human hearts. I treat each one according to the way he lives, according to what he does.”
I, the LORD, search the minds and test the hearts of people. I treat each of them according to the way they live, according to what they do.”
I, the LORD, search the minds and test the hearts of people. I treat each of them according to the way they live, according to what they do.”
I, Yahweh, examine the mind, I test the heart to give to each according to his way, according to what his actions deserve.
I the LORD search the heart, I try the reins, even to give every man according to his ways, and according to the fruit of his doings.
I the LORD search the heart, I try the reins, even to give every man according to his ways, and according to the fruit of his doings.
“I, Yahweh, search the heart; I test the inmost being, Even to give to each man according to his ways, According to the fruit of his deeds.
I, Yahweh, examine the mind, I test the heart, and give to each one according to his way, according to the fruit of his deeds.
I, the LORD, search the heart, I test the mind, even to give to every man according to his ways, and according to the fruit of his deeds.
“I, the LORD, search the heart, I test the mind, To give to each person according to his ways, According to the results of his deeds.
I, the LORD, search the heart, I test the mind, Even to give to each man according to his ways, According to the results of his deeds.
But I, the LORD, look into a person’s heart and test the mind. So I can decide what each one deserves; I can give each one the right payment for what he does.”
I, the LORD, probe into people’s minds. I examine people’s hearts. I deal with each person according to how he has behaved. I give them what they deserve based on what they have done.
The LORD says, “I look deep down inside human hearts. I see what is in people’s minds. I reward each person in keeping with their conduct. I bless them based on what they have done.”
“I the LORD search the heart and examine the mind, to reward each person according to their conduct, according to what their deeds deserve.”
‘I the LORD search the heart and examine the mind, to reward each person according to their conduct, according to what their deeds deserve.’
I, the LORD, search the heart, I test the mind, Even to give every man according to his ways, According to the fruit of his doings.
But I, the LORD, search all hearts and examine secret motives. I give all people their due rewards, according to what their actions deserve.”
I the LORD test the mind and search the heart, to give to all according to their ways, according to the fruit of their doings.
I the LORD test the mind and search the heart, to give to all according to their ways, according to the fruit of their doings.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
“I the LORD search the mind and try the heart, to give every man according to his ways, according to the fruit of his doings.”
“I the LORD search the mind and try the heart, to give every man according to his ways, according to the fruit of his doings.”
I the LORD search the heart, I try the reins, even to give every man according to his ways, according to the fruit of his doings.
I the LORD search the heart, I try the reins, even to give every man according to his ways, according to the fruit of his doings.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“The heart is hopelessly dark and deceitful, a puzzle that no one can figure out. But I, GOD, search the heart and examine the mind. I get to the heart of the human. I get to the root of things. I tre
“I, יהוה, search the heart, I try the kidneys, and give every man according to his ways, according to the fruit of his deeds.
I ADONAI search the heart, I try the mind, to give every man according to his ways, according to the fruit of his deeds.
“I, the LORD, search the mind. I try the heart, even to give every man according to his ways, according to the fruit of his doings.”
“I, Yahweh, search the mind. I try the heart, even to give every man according to his ways, according to the fruit of his doings.”
“I, the LORD, search the mind. I try the heart, even to give every man according to his ways, according to the fruit of his doings.”
“I, the LORD, search the mind. I try the heart, even to give every man according to his ways, according to the fruit of his doings.”
I am the Lord seeking the heart, and proving the reins, either kidneys , and I give to each man after his way, and after the fruit of his findings.
I JEHOVAH do search the heart, try the reins, Even to give to each according to his way, According to the fruit of his doings.
El versiculo Jeremiah, 17:10 de La Santa Biblia es algo que es muy recomendable tomar siempre en cuenta con el objetivo de analizarlo y pensar sobre él.Tal vez sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Jeremiah, 17:10? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria podemos aplicar aquello que hemos aprendido gracias al versículo Jeremiah, 17:10 de la Santa Biblia?
Reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Jeremiah, 17:10 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es oportuno servirse del versículo Jeremiah, 17:10 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.