And it shall come to pass, if ye diligently hearken unto me, saith Jehovah, to bring in no burden through the gates of this city on the sabbath day, but to hallow the sabbath day, to do no work therei
But it will come about, if you listen diligently to Me,” says the LORD, “to bring no load in through the gates of this city on the Sabbath day, but keep the Sabbath day holy by doing no work on it
But if you diligently listen to and obey Me, says the Lord, and bring in no burden through the gates of this city on the Sabbath day, but keep the Sabbath day holy (set apart to the worship of God), t
And this shall be: If you listen to me, says the Lord, so that you do not carry in burdens through the gates of this city on the day of the Sabbath, and if you sanctify the day of the Sabbath, so that
“‘However, if you listen to me — this is the LORD’s declaration — and do not bring loads through the gates of this city on the Sabbath day, but keep the Sabbath day holy and do no work on it
If you are careful to obey me, declares the LORD, and don’t conduct business at the gates of this city on the Sabbath day, if you keep the Sabbath day holy by not working
However, if you will pay careful heed to me,” says ADONAI “and carry nothing through the gates of this city on Shabbat, but instead make Shabbat a day which is holy and not for doing work
If you value your lives, don't do any work on the Sabbath. Don't carry anything through the city gates or through the door of your house, or anywhere else. Keep the Sabbath day sacred! I gave this com
If you value your lives, don't do any work on the Sabbath. Don't carry anything through the city gates or through the door of your house, or anywhere else. Keep the Sabbath day sacred! I gave this com
If you value your lives, don't do any work on the Sabbath. Don't carry anything through the city gates or through the door of your house, or anywhere else. Keep the Sabbath day sacred! I gave this com
And it shall come to pass, if ye diligently hearken unto me, saith Jehovah, to bring in no burden through the gates of this city on the sabbath day, and to hallow the sabbath day, to do no work therei
And it shall come to pass, if you will hearken to me, saith the Lord, to bring in no burdens by the gates of this city on the sabbath day, and if you will sanctify the sabbath day to do no work therei
The LORD says, “But you must be careful to obey me. Do not carry any loads through the gates of this city on a Sabbath day. You must keep the Sabbath day as a special day for me. Do not do any work on
“‘But if you listen to me, declares the LORD, and bring in no burden by the gates of this city on the Sabbath day, but keep the Sabbath day holy and do no work on it
If, however, you listen carefully to Me, says the LORD, and bring no load through the gates of this city on the Sabbath day, and keep the Sabbath day holy, and do no work on it
Listen carefully to me, says the Lord, and don't bring any load through the gates of this city on the Sabbath day, and keep the Sabbath day holy, and don't do any work on it.
“Now,” declares the LORD, “you must listen to me and not bring anything through the gates of this city on the day of rest. You must observe the day of rest as a holy day by not doing any work on it.
Neuerthelesse if ye will heare me, sayth the Lord, and beare no burden through the gates of the citie in the Sabbath day, but sanctifie ye Sabbath day, so that ye do no worke therein
“Tell these people that they must obey all my commands. They must not carry any load in through the gates of this city on the Sabbath. They must observe the Sabbath as a sacred day and must not do any
“Tell these people that they must obey all my commands. They must not carry any load in through the gates of this city on the Sabbath. They must observe the Sabbath as a sacred day and must not do any
“Tell these people that they must obey all my commands. They must not carry any load in through the gates of this city on the Sabbath. They must observe the Sabbath as a sacred day and must not do any
“However, if you listen to Me, says the LORD, and do not bring loads through the gates of this city on the Sabbath day and consecrate the Sabbath day and do no work on it
And it shall come to pass, if ye diligently hearken unto me, saith the LORD, to bring in no burden through the gates of this city on the sabbath day but sanctify the sabbath day to do no work therein
And it shall come to pass, if ye diligently hearken unto me, saith the LORD, to bring in no burden through the gates of this city on the sabbath day, but hallow the sabbath day, to do no work therein
And it shall come to pass, if ye diligently hearken unto me, saith the LORD, to bring in no burden through the gates of this city on the sabbath day, but hallow the sabbath day, to do no work therein
“But it will be, if you listen carefully to Me,” declares Yahweh, “to bring no load in through the gates of this city on the sabbath day, but to keep the sabbath day holy by doing no work on it
“And it will happen, if you carefully listen to me,” declares Yahweh, “to bring no burden through the gates of this city on the day of the Sabbath, but to declare holy the day of Sabbath, not to do on
It shall come to pass, if you diligently listen to Me, says the LORD, to bring in no load through the gates of this city on the Sabbath day, but sanctify the Sabbath day to do no work in it
“But it will come about, if you give your attention to Me,” declares the LORD, “to bring no load in through the gates of this city on the Sabbath day, but to keep the Sabbath day holy by doing no work
“But it will come about, if you listen attentively to Me,” declares the LORD, “to bring no load in through the gates of this city on the sabbath day, but to keep the sabbath day holy by doing no work
But you must be careful to obey me, says the LORD. You must not bring a load through the gates of Jerusalem on the Sabbath, but you must keep the Sabbath as a holy day and not do any work on that day.
The LORD says, ‘You must make sure to obey me. You must not bring any loads through the gates of this city on the Sabbath day. You must set the Sabbath day apart to me. You must not do any work on tha
Be careful to obey me,” announces the LORD. “Do not bring a load through the gates of this city on the Sabbath day. Instead, keep the Sabbath day holy. Do not do any work on it.
But if you are careful to obey me, declares the LORD, and bring no load through the gates of this city on the Sabbath, but keep the Sabbath day holy by not doing any work on it
But if you are careful to obey me, declares the LORD, and bring no load through the gates of this city on the Sabbath, but keep the Sabbath day holy by not doing any work on it
“And it shall be, if you heed Me carefully,” says the LORD, “to bring no burden through the gates of this city on the Sabbath day, but hallow the Sabbath day, to do no work in it
“‘But if you obey me, says the LORD, and do not carry on your trade at the gates or work on the Sabbath day, and if you keep it holy
But if you listen to me, says the LORD, and bring in no burden by the gates of this city on the sabbath day, but keep the sabbath day holy and do no work on it
But if you listen to me, says the LORD, and bring in no burden by the gates of this city on the sabbath day, but keep the sabbath day holy and do no work on it
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
“ ‘But if you listen to me, says the LORD, and bring in no burden by the gates of this city on the sabbath day, but keep the sabbath day holy and do no work on it
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
And it shall come to pass, if ye diligently hearken unto me, saith the LORD, to bring in no burden through the gates of this city on the sabbath day, but to hallow the sabbath day, to do no work there
And it shall come to pass, if ye diligently hearken unto me, saith the LORD, to bring in no burden through the gates of this city on the sabbath day, but to hallow the sabbath day, to do no work there
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“‘But now, take seriously what I tell you. Quit desecrating the Sabbath by busily going about your own work, and keep the Sabbath day holy by not doing business as usual. Then kings from the time of D
“And it shall be, if you diligently obey Me,” declares יהוה, “to bring in no burden through the gates of this city on the Sabbath day, and set apart the Sabbath day, to do no work in it
“However, if you listen attentively to Me,” says ADONAI, “to bring in no burden through the gates of this city on Yom Shabbat, but sanctify Yom Shabbat and do no work on it
It will happen, if you diligently listen to me,” says the LORD, “to bring in no burden through the gates of this city on the Sabbath day, but to make the Sabbath day holy, to do no work therein
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
It will happen, if you diligently listen to me,” says the LORD, “to bring in no burden through the gates of this city on the Sabbath day, but to make ...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
And it hath been, if ye certainly hearken unto Me, An affirmation of JEHOVAH, So as not to bring in a burden By the gates of this city on the day of rest, And to sanctify the day of rest, So as not to
Debemos tomar constantemente en consideración el versículo Jeremiah, 17:24 de La Sagrada Biblia para reflexionar acerca de él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba manifestarnos Dios Padre con el versículo Jeremiah, 17:24? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que podemos hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Jeremiah, 17:24 de Las Sagradas Escrituras?
Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Jeremiah, 17:24 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es aconsejable apoyarse en el versículo Jeremiah, 17:24 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestro espíritu.