Yet ye have not hearkened unto me, saith Jehovah; that ye may provoke me to anger with the work of your hands to your own hurt.
Yet you have not listened to Me,” says the LORD, “so that you have provoked Me to anger with the work (idols) of your hands to your own harm.
Yet you have not listened to and obeyed Me, says the Lord, that you might provoke Me to anger with the works (idols) made by your hands to your own hurt.
And yet you have not listened to me, says the Lord, and so you have provoked me to anger with the works of your hands, to your own harm."
“‘But you have not obeyed me’ — this is the LORD’s declaration — ‘with the result that you have angered me by the work of your hands and brought disaster on yourselves.’
But you wouldn’t listen to me, making me angry by what you do and bringing disaster upon yourselves, declares the LORD.
But you wouldn’t listen to me,” says ADONAI, “so that you could provoke me with the products of your hands, to your own harm.”
But you refused to listen to my prophets. So I, the LORD, say that you have made me angry by worshiping idols, and you are the ones who were hurt by what you did.
But you refused to listen to my prophets. So I, the LORD, say that you have made me angry by worshipping idols, and you are the ones who were hurt by what you did.
But you refused to listen to my prophets. So I, the LORD, say that you have made me angry by worshiping idols, and you are the ones who were hurt by what you did.
But ye have not hearkened unto me, saith Jehovah; that ye might provoke me to anger with the work of your hands, to your own hurt.
And you have not heard me, saith the Lord, that you might provoke me to anger with the works of your hands, to your own hurt.
So now the LORD says, “You have refused to listen to my messages. You have continued to do things that make me angry. So you have brought trouble on yourselves.”
Yet you have not listened to me, declares the LORD, that you might provoke me to anger with the work of your hands to your own harm.
‘But to your own harm, you have not listened to Me,’ declares the LORD, ‘so you have provoked Me to anger with the works of your hands.’
But you've hurt yourselves by not listening to me, declares the Lord, because you angered me by making idols.
But you haven’t listened to me, declares the LORD. You have made me furious about the idols your hands have shaped and ⌞have brought⌟ harm upon yourselves.’
Neuerthelesse ye would not heare me, saith the Lord, but haue prouoked mee to anger with the workes of your hands to your owne hurt.
But the LORD himself says that you refused to listen to him. Instead, you made him angry with your idols and have brought his punishment on yourselves.
But the LORD himself says that you refused to listen to him. Instead, you made him angry with your idols and have brought his punishment on yourselves.
But the LORD himself says that you refused to listen to him. Instead, you made him angry with your idols and have brought his punishment on yourselves.
“ ‘But you would not obey Me’ — this is the LORD’s declaration — ‘in order that you might provoke Me to anger by the work of your hands and bring disaster on yourselves.’
Yet ye have not hearkened unto me, saith the LORD; that ye might provoke me to anger with the works of your hands to your own hurt.
Yet ye have not hearkened unto me, saith the LORD; that ye might provoke me to anger with the works of your hands to your own hurt.
Yet you have not listened to Me,” declares Yahweh, “in order that you might provoke Me to anger with the work of your hands to your own evil demise.
‘Yet you have not listened to me,’ declares Yahweh, ‘so that you have provoked me to anger with the work of your hands for your own harm.’
Yet you have not listened to Me, says the LORD, that you might provoke Me to anger with the works of your hands to your own harm.
But you would not listen to me—oracle of the LORD—and so you provoked me with the works of your hands to your own harm.
Yet you have not listened to Me,” declares the LORD, “in order to provoke Me to anger with the work of your hands to your own harm.
Yet you have not listened to Me,” declares the LORD, “in order that you might provoke Me to anger with the work of your hands to your own harm.
“But you people of Judah did not listen to me,” says the LORD. “You made me angry by worshiping idols that were the work of your own hands, so I punished you.”
So, now the LORD says, ‘You have not listened to me. But you have made me angry by the things that you have done. Thus you have brought harm on yourselves.’
“ ‘But you did not listen to me,’ announces the LORD. ‘You have made me very angry with the gods your hands have made. And you have brought harm on yourselves.’
“But you did not listen to me,” declares the LORD, “and you have aroused my anger with what your hands have made, and you have brought harm to yourselves.”
‘But you did not listen to me,’ declares the LORD, ‘and you have aroused my anger with what your hands have made, and you have brought harm to yourselves.’
Yet you have not listened to Me,” says the LORD, “that you might provoke Me to anger with the works of your hands to your own hurt.
“But you would not listen to me,” says the LORD. “You made me furious by worshiping idols you made with your own hands, bringing on yourselves all the disasters you now suffer.
Yet you did not listen to me, says the LORD, and so you have provoked me to anger with the work of your hands to your own harm.
Yet you did not listen to me, says the LORD, and so you have provoked me to anger with the work of your hands to your own harm.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Yet you have not listened to me, says the LORD, that you might provoke me to anger with the work of your hands to your own harm.
Yet you have not listened to me, says the LORD, that you might provoke me to anger with the work of your hands to your own harm.
Yet ye have not hearkened unto me, saith the LORD; that ye might provoke me to anger with the work of your hands to your own hurt.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“You refused to listen to any of this, and now I am really angry. These god-making businesses of yours are your doom.”
“But you did not listen to Me,” declares יהוה, “so as to provoke Me with the works of your hands, for your own evil.
“Yet you have not listened to Me,” declares ADONAI. “So you are provoking Me with the work of your hands, to your own hurt.”
“Yet you have not listened to me,” says the LORD, “that you may provoke me to anger with the work of your hands to your own hurt.”
“Yet you have not listened to me,” says Yahweh, “that you may provoke me to anger with the work of your hands to your own hurt.”
“Yet you have not listened to me,” says the LORD, “that you may provoke me to anger with the work of your hands to your own hurt.”
“Yet you have not listened to me,” says the LORD, “that you may provoke me to anger with the work of your hands to your own hurt.”
And ye heard not me, saith the Lord, that ye stirred me to wrathful-ness [or to wrath] in the works of your hands, into your [own] evil.
And ye have not hearkened unto Me — an affirmation of JEHOVAH — so as to provoke Me to anger with the work of your hands for evil to you.
El versiculo Jeremiah, 25:7 de La Sagrada Biblia consiste en algo que es conveniente tomar en todo momento en consideración para meditar en torno a él. ¿Qué quiso manifestarnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Jeremiah, 25:7? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana seremos capaces de aplicar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Jeremiah, 25:7 de Las Sagradas Escrituras?
El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Jeremiah, 25:7 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es bueno acudir al versículo Jeremiah, 25:7 cada vez que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestros corazones.