Therefore thus saith Jehovah of hosts: Because ye have not heard my words
“Therefore thus says the LORD of hosts, ‘Because you have not obeyed My words
Therefore thus says the Lord of hosts: Because you have not heard and obeyed My words
Because of this, thus says the Lord of hosts: "Since you have not listened to my words
“Therefore, this is what the LORD of Armies says: ‘Because you have not obeyed my words
Therefore, this is what the LORD of heavenly forces says: Because you haven’t listened to my words
“Therefore, here is what ADONAI-Tzva’ot says: ‘Because you haven’t paid attention to what I’ve been saying
You refused to listen to me
You refused to listen to me
You refused to listen to me
Therefore thus saith Jehovah of hosts: Because ye have not listened to my words
Therefore, thus saith the Lord of hosts: Because you have not heard my words
The LORD Almighty says, “You have not listened to my messages.
“Therefore thus says the LORD of hosts: Because you have not obeyed my words
Therefore this is what the LORD of Hosts says: ‘Because you have not obeyed My words
So this is what the Lord Almighty says: Because you have not obeyed what I told you
“This is what the LORD of Armies says: You did not listen to my words
Therefore thus saith the Lord of hostes, Because ye haue not heard my wordes
“So then, because you would not listen to him, the LORD Almighty says
“So then, because you would not listen to him, the LORD Almighty says
“So then, because you would not listen to him, the LORD Almighty says
“So then, because you would not listen to him, the LORD Almighty says
“Therefore, this is what the LORD of Hosts says: ‘Because you have not obeyed My words
So this is what the LORD All-Powerful says, “You have not listened to my messages.
So this is what the Lord of heaven’s armies says: “You have not listened to my messages.
¶ Therefore thus saith the LORD of the hosts: Because ye have not heard my words
Therefore thus saith the LORD of hosts; Because ye have not heard my words
Therefore thus saith the LORD of hosts; Because ye have not heard my words
Therefore thus saith the LORD of hosts; Because ye have not heard my words
“Therefore thus says Yahweh of hosts, ‘Because you have not listened to My words
Therefore thus says Yahweh of hosts, ‘Because you have not obeyed my words
Therefore thus says the LORD of Hosts: Because you have not obeyed My words
Hence, thus says the LORD of hosts: Since you would not listen to my words
“Therefore this is what the LORD of armies says: ‘Because you have not obeyed My words
“Therefore thus says the LORD of hosts, ‘Because you have not obeyed My words
So this is what the LORD All-Powerful says: “Since you have not listened to my messages
“Therefore, the LORD who rules over all says, ‘You have not listened to what I said.
“The LORD who rules over all says, ‘You have not listened to my words.
Therefore the LORD Almighty says this: “Because you have not listened to my words
Therefore the LORD Almighty says this: ‘Because you have not listened to my words
“Therefore thus says the LORD of hosts: ‘Because you have not heard My words
And now the LORD of Heaven’s Armies says: Because you have not listened to me
Therefore thus says the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) Tz’va’ot [of the Heavenly Armies]; Because you 2f have not heard my words
Therefore thus says the LORD of hosts: Because you have not obeyed my words
Therefore thus says the LORD of hosts: Because you have not obeyed my words
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
“Therefore thus says the LORD of hosts: Because you have not obeyed my words
“Therefore thus says the LORD of hosts: Because you have not obeyed my words
Therefore thus saith the LORD of hosts; Because ye have not heard my words
Therefore thus saith the LORD of hosts; Because ye have not heard my words
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
The verdict of GOD-of-the-Angel-Armies on all this: “Because you have refused to listen to what I’ve said, I’m stepping in. I’m sending for the armies out of the north headed by Nebuchadnezzar king of
Therefore thus saith HASHEM Tzva'os: Because ye have not paid heed to My Devarim
“Therefore thus said יהוה of hosts, ‘Because you did not obey My words
Therefore thus says ADONAI-Tzva’ot: “Since you have not heard My words
Therefore the LORD of Armies says: “Because you have not heard my words
Therefore Yahweh of Armies says: “Because you have not heard my words
Therefore the LORD of Hosts says: “Because you have not heard my words
Therefore the LORD of Hosts says: “Because you have not heard my words
Therefore the Lord of hosts saith these things, For that that ye heard not my words
‘Therefore thus said JEHOVAH of Hosts, Because that ye have not obeyed My words
El versiculo Jeremiah, 25:8 de La Biblia consiste en algo que es aconsejable tomar en todo momento en cuenta de tal forma que podamos analizarlo y pensar sobre él.Quizás deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía decirnos Dios Padre con el versículo Jeremiah, 25:8? ¿En qué momentos de nuestro día a día seremos capaces de aprovechar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Jeremiah, 25:8 de la Santa Biblia?
Discurrir y recapacitar en torno a lo que se refiere el versículo Jeremiah, 25:8 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es bueno apoyarse en el versículo Jeremiah, 25:8 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos una luz que nos guíe para saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestro espíritu.