<

Jeremiah, 8:13

>

Jeremiah, 8:13

I will utterly consume them, saith Jehovah: there shall be no grapes on the vine, nor figs on the fig-tree, and the leaf shall fade; and the things that I have given them shall pass away from them.


“I will gather and snatch them away [utterly consuming them],” says the LORD. “There will be no grapes on the vine, Nor figs on the fig tree, And even the leaf will wither; And the things that I have


I will gather and sweep them away, utterly consuming them, says the Lord. [I will find] no grapes on the vine, nor figs on the fig tree, and even the leaf is withered; and the things that I have given


When gathering, I will gather them together, says the Lord. There are no grapes on the vine, and there are no figs on the fig tree. The leaves have fallen. And I have given them the things that have p


“I will gather them and bring them to an end.” This is the LORD’s declaration. “There will be no grapes on the vine, no figs on the fig tree, and even the leaf will wither. Whatever I have given them


I will put an end to them, declares the LORD; there are no grapes on the vine, no figs on the tree, only withered leaves. They have squandered what I have given them!


“‘I will put an end to them,’ says ADONAI. ‘There are no grapes on the vine, and no figs on the fig tree; the leaf has withered; and what I have given them will pass from their possession.’”


I will wipe them out. They are vines without grapes; fig trees without figs or leaves. They have not done a thing that I told them! I, the LORD, have spoken.


I will wipe them out. They are vines without grapes; fig trees without figs or leaves. They have not done a thing that I told them! I, the LORD, have spoken.


I will wipe them out. They are vines without grapes; fig trees without figs or leaves. They have not done a thing that I told them! I, the LORD, have spoken.


I will utterly take them away, saith Jehovah: there are no grapes on the vine, nor figs on the fig-tree; and the leaf is faded: and I will give them up to those that shall pass over them.


Gathering I will gather them together, saith the Lord. There is no grape on the vines, and there are no figs on the fig-tree, the leaf is fallen: and I have given them the things that are passed away.


The LORD says, ‘I will take away the crops from their fields.’ ‘No figs or grapes will grow on their trees. The leaves on their trees will dry up and die. All the good things that I gave to them will


When I would gather them, declares the LORD, there are no grapes on the vine, nor figs on the fig tree; even the leaves are withered, and what I gave them has passed away from them.”


I will take away their harvest, declares the LORD. There will be no grapes on the vine, nor figs on the tree, and even the leaf will wither. Whatever I have given them will be lost to them.”


I'm going to destroy them, declares the Lord. There will be no grapes left on the vines, no figs on the trees—even the leaves will wither. They will lose whatever I gave them.


“ ‘I would have gathered their harvest,’ ” declares the LORD, “ ‘but there are no grapes on the vine. There are no figs on the tree, and the leaves have dried up. What I have given them will be taken


I wil surely consume them, sayth the Lord: there shalbe no grapes on the vine, nor figges on the figtree, and the leafe shall fade, and the things that I haue giuen them, shall depart from them.


“I wanted to gather my people, as a farmer gathers a harvest; but they are like a vine with no grapes, like a fig tree with no figs; even the leaves have withered. Therefore, I have allowed outsiders




“I wanted to gather my people, as a farmer gathers a harvest; but they are like a vine with no grapes, like a fig tree with no figs; even the leaves have withered. Therefore, I have allowed outsiders


“I wanted to gather my people, as a farmer gathers a harvest; but they are like a vine with no grapes, like a fig tree with no figs; even the leaves have withered. Therefore, I have allowed outsiders


I will gather them and bring them to an end. This is the LORD’s declaration. There will be no grapes on the vine, no figs on the fig tree, and even the leaf will wither. Whatever I have given them wil


“‘I will take away their fruit and crops so that there will be no harvest, says the LORD. There will be no grapes on the vine and no figs on the fig tree. Even the leaves will become dry and die. I wi




I will surely consume them, saith the LORD: there shall be no grapes on the vine, nor figs on the fig tree, and the leaf shall fade; and the things that I have given them shall pass away from them.



I will surely consume them, saith the LORD: there shall be no grapes on the vine, nor figs on the fig tree, and the leaf shall fade; and the things that I have given them shall pass away from them.


¶“I will surely gather them up,” declares Yahweh; “There will be no grapes on the vine And no figs on the fig tree, And the leaf will wither; And what I have given them will pass away.” ’ ”


“I will take away their harvest,” declares Yahweh. “There are no grapes on the vine, and there are no figs on the fig tree, and the leaves wither, and what I gave to them passed over them.” ’ ”


I will surely consume them, says the LORD. There will be no grapes on the vine nor figs on the fig tree, and the leaf shall fade; and the things that I have given them will pass away from them.



¶“I will certainly snatch them away,” declares the LORD. “There will be no grapes on the vine And no figs on the fig tree, And the leaf will wither; And what I have given them will pass away.” ’ ”


“I will surely snatch them away,” declares the LORD; “There will be no grapes on the vine And no figs on the fig tree, And the leaf will wither; And what I have given them will pass away.” ’ ”


“ ‘I will take away their crops, says the LORD. There will be no grapes on the vine and no figs on the fig tree. Even the leaves will dry up and die. I will take away what I gave them.’ ”


I will take away their harvests, says the LORD. There will be no grapes on their vines. There will be no figs on their fig trees. Even the leaves on their trees will wither. The crops that I gave them


“ ‘ “I will take away their harvest,” announces the LORD. “There will not be any grapes on the vines. The trees will not bear any figs. The leaves on the trees will dry up. What I have given my people


“ ‘I will take away their harvest, declares the LORD. There will be no grapes on the vine. There will be no figs on the tree, and their leaves will wither. What I have given them will be taken from th


‘ “I will take away their harvest, declares the LORD. There will be no grapes on the vine. There will be no figs on the tree, and their leaves will wither. What I have given them will be taken from th


“I will surely consume them,” says the LORD. “No grapes shall be on the vine, Nor figs on the fig tree, And the leaf shall fade; And the things I have given them shall pass away from them.” ’ ”


I will surely consume them. There will be no more harvests of figs and grapes. Their fruit trees will all die. Whatever I gave them will soon be gone. I, the LORD, have spoken!’



When I wanted to gather them, says the LORD, there are no grapes on the vine, nor figs on the fig tree; even the leaves are withered, and what I gave them has passed away from them.


When I wanted to gather them, says the LORD, there are no grapes on the vine, nor figs on the fig tree; even the leaves are withered, and what I gave them has passed away from them.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


When I would gather them, says the LORD, there are no grapes on the vine, nor figs on the fig tree; even the leaves are withered, and what I gave them has passed away from them.”


When I would gather them, says the LORD, there are no grapes on the vine, nor figs on the fig tree; even the leaves are withered, and what I gave them has passed away from them.”



I will utterly consume them, saith the LORD: there shall be no grapes on the vine, nor figs on the fig tree, and the leaf shall fade; and the things that I have given them shall pass away from them.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


“‘I went out to see if I could salvage anything’” —GOD’s Decree— “‘but found nothing: Not a grape, not a fig, just a few withered leaves. I’m taking back everything I gave them.’”



“I shall snatch them away,” declares יהוה. “There are no grapes on the vine, nor figs on the fig tree, and the leaf has faded. And what I gave them shall pass away from them.” ’ ”


“I will utterly consume them,” says ADONAI. “There will be no grapes on the vine, and no figs on the fig tree, and even the leaf will wither, and what...


“‘I will utterly consume them, says the LORD. No grapes will be on the vine, no figs on the fig tree, and the leaf will fade. The things that I have given them will pass away from them.’”


“‘I will utterly consume them, says Yahweh. No grapes will be on the vine, no figs on the fig tree, and the leaf will fade. The things that I have given them will pass away from them.’”


“‘I will utterly consume them, says the LORD. No grapes will be on the vine, no figs on the fig tree, and the leaf will fade. The things that I have given them will pass away from them.’”


“‘I will utterly consume them, says the LORD. No grapes will be on the vine, no figs on the fig tree, and the leaf will fade. The things that I have given them will pass away from them.’”


I gathering shall gather them, saith the Lord; no grape is in the vines, and figs be not in the fig tree; a leaf fell down, and I gave to them those things that be gone out over.


I utterly consume them, an affirmation of JEHOVAH, There are no grapes in the vine, Yea, there are no figs in the fig-tree, And the leaf hath faded, And the strength they have passeth from them.


Es muy recomendable tomar continuamente en cuenta el versículo Jeremiah, 8:13 de La Biblia con el propósito de meditar acerca de él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué intentaba proponernos el Señor con el versículo Jeremiah, 8:13? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Jeremiah, 8:13 de la Santa Biblia?

Meditar sobre el versículo Jeremiah, 8:13 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es útil servirse del versículo Jeremiah, 8:13 todas las veces que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestro espíritu.