Behold, the voice of the cry of the daughter of my people from a land that is very far off: is not Jehovah in Zion? is not her King in her? Why have they provoked me to anger with their graven images,
Behold, [hear the sound of] the cry of the daughter of my people from the distant land [of Babylon]: “Is not the LORD in Zion? Is not her King within her?” [But the LORD answers] “Why have they provok
Behold [says the prophet, listen to the voice of] the cry of the daughter of my people [for help] because of those who dwell in a far country: Is not the Lord in Zion? Is not her King in her? [But the
Behold, the voice of the daughter of my people from a far away land. Is the Lord not with Zion, and is her king not within her? Then why have they provoked me to wrath by their graven images, and by t
Listen — the cry of my dear people from a faraway land, “Is the LORD no longer in Zion, her King not within her?” Why have they angered me with their carved images, with their worthless foreign idols?
Listen to the weeping of my people all across the land: “Isn’t the LORD in Zion? Is her king no longer there?” Why then did they anger me with their images, with pointless foreign gods?
Listen to my people’s cry of distress out of a distant land: “Is ADONAI no longer in Tziyon? Is her king no longer there?” “Why do they provoke me with their idols and their futile foreign gods?”
In a foreign land my people are crying. Listen! You'll hear them say, “Has the LORD deserted Zion? Is he no longer its king?” I hear the LORD reply, “Why did you make me angry by worshiping useless id
In a foreign land my people are crying. Listen! You'll hear them say, “Has the LORD deserted Zion? Is he no longer its king?” I hear the LORD reply, “Why did you make me angry by worshipping useless i
In a foreign land my people are crying. Listen! You'll hear them say, “Has the LORD deserted Zion? Is he no longer its king?” I hear the LORD reply, “Why did you make me angry by worshiping useless id
Behold the voice of the cry of the daughter of my people, from a very far country: Is not Jehovah in Zion? Is not her king in her? Why have they provoked me to anger with their graven images, with for
Behold the voice of the daughter my people from a far country: Is not the Lord in Sion, or is not her king in her? Why then have they provoked me to wrath with their idols and strange vanities?
Listen to my dear people! They are calling out for help everywhere in the land. They are saying, “Is the LORD still with us in Zion? Is he still there to rule us as our King?” ’ The LORD replies, ‘The
Behold, the cry of the daughter of my people from the length and breadth of the land: “Is the LORD not in Zion? Is her King not in her?” “Why have they provoked me to anger with their carved images an
Listen to the cry of the daughter of my people from a land far away: “Is the LORD no longer in Zion? Is her King no longer there?” “Why have they provoked Me to anger with their carved images, with th
Listen to my people crying out for help from a distant land, asking “Isn't the Lord present in Zion anymore? Has her King left?” Why have they made me angry, worshipping their carved images and their
The cry from my dear people comes from a distant land: “Isn’t the LORD in Zion? Isn’t Zion’s king still there?” They make me furious with their idols, with their foreign gods.
Behold, the voice of the cry of the daughter of my people for feare of them of a farre countrey, Is not the Lord in Zion? is not her king in her? Why haue they prouoked mee to anger with their grauen
Listen! Throughout the land I hear my people crying out, “Is the LORD no longer in Zion? Is Zion's king no longer there?” The LORD, their king, replies, “Why have you made me angry by worshipping your
Listen! Throughout the land I hear my people crying out, “Is the LORD no longer in Zion? Is Zion's king no longer there?” The LORD, their king, replies, “Why have you made me angry by worshipping your
Listen! Throughout the land I hear my people crying out, “Is the LORD no longer in Zion? Is Zion's king no longer there?” The LORD, their king, replies, “Why have you made me angry by worshiping your
Listen! Throughout the land I hear my people crying out, “Is the LORD no longer in Zion? Is Zion's king no longer there?” The LORD, their king, replies, “Why have you made me angry by worshiping your
Listen — the cry of my dear people from a far away land, “Is the LORD no longer in Zion, her King not within her? ” Why have they provoked me to anger with their carved images, with their worthless fo
Behold the voice of the cry of the daughter of my people that comes from a far country: Is not the LORD in Zion? Is not her king in her? Why have they provoked me to anger with their graven images and
Behold the voice of the cry of the daughter of my people because of them that dwell in a far country: Is not the LORD in Zion? is not her king in her? Why have they provoked me to anger with their gra
Behold the voice of the cry of the daughter of my people because of them that dwell in a far country: Is not the LORD in Zion? is not her king in her? Why have they provoked me to anger with their gra
Behold, the sound! The cry of the daughter of my people from a distant land: “Is Yahweh not in Zion? Is her King not within her?” “Why have they provoked Me to anger with their graven images, with for
Look, the sound of the cry for help of the daughter of my people from a distant land, ‘Is Yahweh not in Zion? Is her king not in her?’ Why have they provoked me to anger with their images, with idols
Listen! The cry of the daughter of my people from a far country: “Is not the LORD in Zion? Is not her king in her?” “Why have they provoked Me to anger with their graven images, with foreign vanities?
Listen! the cry of the daughter of my people, far and wide in the land! “Is the LORD no longer in Zion, is her King no longer in her midst?” Why do they provoke me with their idols, with their foreign
Behold, listen! The cry of the daughter of my people from a distant land: “Is the LORD not in Zion? Is her King not within her?” “Why have they provoked Me with their carved images, with foreign idols
Behold, listen! The cry of the daughter of my people from a distant land: “Is the LORD not in Zion? Is her King not within her?” “Why have they provoked Me with their graven images, with foreign idols
Listen to the sound of my people. They cry from a faraway land: “Isn’t the LORD still in Jerusalem? Isn’t Jerusalem’s king still there?” But God says, “Why did the people make me angry by worshiping i
I hear my dear people crying out throughout the length and breadth of the land. They are crying, ‘Is the LORD no longer in Zion? Is her divine King no longer there?’” The LORD answers, “Why then do th
Listen to the cries of my people from a land far away. They cry out, “Isn’t the LORD in Zion? Isn’t its King there anymore?” The LORD says, “Why have they made me so angry by worshiping their wooden g
Listen to the cry of my people from a land far away: “Is the LORD not in Zion? Is her King no longer there?” “Why have they aroused my anger with their images, with their worthless foreign idols?”
Listen to the cry of my people from a land far away: ‘Is the LORD not in Zion? Is her King no longer there?’ ‘Why have they aroused my anger with their images, with their worthless foreign idols?’
Listen! The voice, The cry of the daughter of my people From a far country: “Is not the LORD in Zion? Is not her King in her?” “Why have they provoked Me to anger With their carved images— With foreig
Listen to the weeping of my people; it can be heard all across the land. “Has the LORD abandoned Jerusalem?” the people ask. “Is her King no longer there?” “Oh, why have they provoked my anger with th
Hark, the cry of my poor people from far and wide in the land: “Is the LORD not in Zion? Is her King not in her?” (“Why have they provoked me to anger with their images, with their foreign idols?”)
Hark, the cry of my poor people from far and wide in the land: “Is the LORD not in Zion? Is her King not in her?” (“Why have they provoked me to anger with their images, with their foreign idols?”)
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Hark, the cry of the daughter of my people from the length and breadth of the land: “Is the LORD not in Zion? Is her King not in her?” “Why have they provoked me to anger with their graven images, and
Hark, the cry of the daughter of my people from the length and breadth of the land: “Is the LORD not in Zion? Is her King not in her?” “Why have they provoked me to anger with their graven images, and
Behold, the voice of the cry of the daughter of my people from a land that is very far off: Is not the LORD in Zion? is not her King in her? Why have they provoked me to anger with their graven images
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
I drown in grief. I’m heartsick. Oh, listen! Please listen! It’s the cry of my dear people reverberating through the country. Is GOD no longer in Zion? Has the King gone away? Can you tell me why they
Hinei, the sound of the cry of the Bat Ami from eretz markhakim (a land of places far away): is HASHEM not in Tziyon? Is her Melech not in her? Why have they provoked Me to anger with their pesilim (i
Observe! The voice, the cry of the daughter of my people from a distant land, “Is יהוה not in Tsiyon? Is her Sovereign not in her?” “Why have they provoked Me with their carved images, and with foreig
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the S...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Behold, the voice of the cry of the daughter of my people from a land that is very far off: “Isn’t the LORD in Zion? Isn’t her King in her?” “Why have...
And lo! the voice of cry of the daughter of my people cometh from a far land. Whether the Lord is not in Zion, either the king thereof is not therein? Why therefore stirred they me to wrathfulness [or
Lo, the voice of a cry of the daughter of my people from a land afar off, Is JEHOVAH not in Zion? is her king not in her? Wherefore have they provoked Me with their graven images, With the vanities of
El versiculo Jeremiah, 8:19 de La Sagrada Biblia es algo que es muy recomendable tomar continuamente en cuenta con el propósito de hacer una reflexión en torno a él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba manifestarnos el Señor con el versículo Jeremiah, 8:19? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que seremos capaces de aplicar lo que hemos aprendido gracias al versículo Jeremiah, 8:19 de La Biblia?
Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Jeremiah, 8:19 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la razón por la cual es bueno acudir al versículo Jeremiah, 8:19 todas las veces que necesitemos una luz que nos guíe y así saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestras almas.