I hearkened and heard, but they spake not aright: no man repenteth him of his wickedness, saying, What have I done? every one turneth to his course, as a horse that rusheth headlong in the battle.
I have listened and heard, But they have spoken what is not right; No man repented of his wickedness, Saying, ‘What have I done?’ Everyone turns to his [individual] course, As the horse rushes like a
I have listened and heard, but they have not spoken aright; no man repents of his wickedness, saying, What have I done? Everyone turns to his [individual] course, as the horse rushes like a torrent in
I paid close attention and I listened carefully. No one is speaking what is good. There is no one who does penance for his sin, saying: 'What have I done?' They have all turned to their own course, li
I have paid careful attention. They do not speak what is right. No one regrets his evil, asking, ‘What have I done?’ Everyone has stayed his course like a horse rushing into battle.
I have listened carefully but haven’t heard a word of truth from them. No one regrets their wrongdoing; no one says, “What have I done?” Everyone turns to their own course, like a stallion dashing int
I listened attentively but they spoke nothing right. No one repents of his wickedness, saying, “What have I done!” Each runs off in his own direction, like a horse plunging headlong into battle.
I listen carefully, but none of you admit that you've done wrong. Without a second thought, you run down the wrong road like horses running blindly into battle.
I listen carefully, but none of you admit that you've done wrong. Without a second thought, you run down the wrong road like cavalry troops charging into battle.
I listen carefully, but none of you admit that you've done wrong. Without a second thought, you run down the wrong road like horses running blindly into battle.
I hearkened and heard: they speak not what is right; there is no man who repenteth him of his wickedness, saying, What have I done? Every one turneth to his course, like a horse rushing into the battl
I attended and hearkened; no man speaketh what is good. There is none that doth penance for his sin, saying: What have I done? They are all turned to their own course, as a horse rushing to the battle
I have listened carefully to them, but they do not say what is right. They are not sorry for the wicked things that they have done. None of them say, “I have done something wrong.” They all continue t
I have paid attention and listened, but they have not spoken rightly; no man relents of his evil, saying, ‘What have I done?’ Everyone turns to his own course, like a horse plunging headlong into batt
I have listened and heard; they do not speak what is right. No one repents of his wickedness, asking, ‘What have I done?’ Everyone has pursued his own course like a horse charging into battle.
I've heard exactly what they said, but they don't tell the truth. No one is sorry for doing wrong, asking, “What have I done?” Everyone chooses their own way, like a horse charging into battle.
I have paid attention and listened, but they weren’t honest. They don’t turn away from their wickedness and ask, “What have we done?” They go their own ways like horses charging into battle.
I hearkened and heard, but none spake aright: no man repented him of his wickednesse, saying, What haue I done? euery one turned to their race, as the horse rusheth into the battell.
I listened carefully, but you did not speak the truth. Not one of you has been sorry for his wickedness; not one of you has asked, ‘What have I done wrong?’ Everyone keeps on going his own way, like a
I listened carefully, but you did not speak the truth. Not one of you has been sorry for your wickedness; not one of you has asked, ‘What have I done wrong?’ Each of you keep on going your own way, li
I listened carefully, but you did not speak the truth. Not one of you has been sorry for your wickedness; not one of you has asked, ‘What have I done wrong?’ Each of you keep on going your own way, li
I have paid careful attention. They do not speak what is right. No one regrets his evil, asking, ‘What have I done?’ Everyone has stayed his course like a horse rushing into battle.
I have listened to them very carefully. But they do not say what is right. They do not feel sorry about their wicked ways. The people don’t think about the bad things they have done. Each person goes
I hearkened and heard, but they spake not aright: no man repented him of his wickedness, saying, What have I done? every one turned to his course, as the horse rusheth into the battle.
I hearkened and heard, but they spake not aright: no man repented him of his wickedness, saying, What have I done? every one turned to his course, as the horse rusheth into the battle.
“I have given heed and heard, They have spoken what is not right; No man regretted his evil, Saying, ‘What have I done?’ Everyone turned to his course, Like a horse charging into the battle.
I have listened attentively, and I have listened. They do not speak honestly, there is no man who regrets his wickedness, saying, ‘What have I done?’ All of them are turning to their ways of running,
I listened and heard, but they did not speak what is right. No man repented of his wickedness, saying, “What have I done?” Everyone turned to his course, as the horse rushes into the battle.
“I have listened and heard, They have spoken what is not right; No one repented of his wickedness, Saying, ‘What have I done?’ Everyone turned to his own course, Like a horse charging into the battle.
I have listened and heard, They have spoken what is not right; No man repented of his wickedness, Saying, ‘What have I done?’ Everyone turned to his course, Like a horse charging into the battle.
I have listened to them very carefully, but they do not say what is right. They do not feel sorry about their wicked ways, saying, “What have I done?” Each person goes his own way, like a horse chargi
I have listened to them very carefully, but they do not speak honestly. None of them regrets the evil he has done. None of them says, “I have done wrong!” All of them persist in their own wayward cour
I have listened carefully. But they do not say what is right. They refuse to turn away from their sins. None of them says, ‘What have I done?’ Each of them goes their own way. They are like horses cha
I have listened attentively, but they do not say what is right. None of them repent of their wickedness, saying, “What have I done?” Each pursues their own course like a horse charging into battle.
I have listened attentively, but they do not say what is right. None of them repent of their wickedness, saying, ‘What have I done?’ Each pursues their own course like a horse charging into battle.
I listened and heard, But they do not speak aright. No man repented of his wickedness, Saying, ‘What have I done?’ Everyone turned to his own course, As the horse rushes into the battle.
I listen to their conversations and don’t hear a word of truth. Is anyone sorry for doing wrong? Does anyone say, “What a terrible thing I have done”? No! All are running down the path of sin as swift
I have given heed and listened, but they do not speak honestly; no one repents of wickedness, saying, “What have I done!” All of them turn to their own course, like a horse plunging headlong into batt
I have given heed and listened, but they do not speak honestly; no one repents of wickedness, saying, “What have I done!” All of them turn to their own course, like a horse plunging headlong into batt
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
I have given heed and listened, but they have not spoken aright; no man repents of his wickedness, saying, ‘What have I done?’ Every one turns to his own course, like a horse plunging headlong into ba
I have given heed and listened, but they have not spoken aright; no man repents of his wickedness, saying, ‘What have I done?’ Every one turns to his own course, like a horse plunging headlong into ba
I hearkened and heard, but they spake not aright: no man repenteth him of his wickedness, saying, What have I done? every one turneth to his course, as a horse that rusheth headlong in the battle.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“Tell them this, GOD’s Message: “‘Do people fall down and not get up? Or take the wrong road and then just keep going? So why does this people go backward, and just keep on going—backward! They stubbo
“I have listened and heard – they do not speak right. No man has repented of his evil, saying, ‘What have I done?’ They all turned to their own course, like a horse rushing into battle.
I listened attentively, but they have not spoken what is right. No one repents of his wickedness, saying, ‘What have I done?’ Each one turns in his ow...
I listened and heard, but they didn’t say what is right. No one repents of his wickedness, saying, “What have I done?” Everyone turns to his course, as a horse that rushes headlong in the battle.
I listened and heard, but they didn’t say what is right. No one repents of his wickedness, saying, “What have I done?” Everyone turns to his course, as a horse that rushes headlong in the battle.
I listened and heard, but they didn’t say what is right. No one repents of his wickedness, saying, “What have I done?” Everyone turns to his course, as a horse that rushes headlong in the battle.
I listened and heard, but they didn’t say what is right. No one repents of his wickedness, saying, “What have I done?” Everyone turns to his course, as a horse that rushes headlong in the battle.
I perceived, and hearkened; no man speaketh that that is good, none there is that doeth penance for his sin, and saith, What have I done? All be turned together to their course, as an horse going by f
I have given attention, yea, I hearken, They do not speak right, No man hath repented of his wickedness, Saying, What have I done? Every one hath turned to his courses, As a horse is rushing into batt
El versiculo Jeremiah, 8:6 de La Santa Biblia es algo que es aconsejable tener en todo momento presente con la finalidad de hacer una reflexión sobre él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Jeremiah, 8:6? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Jeremiah, 8:6 de Las Sagradas Escrituras?
Discurrir y recapacitar en relación con el versículo Jeremiah, 8:6 nos ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa razón es útil acudir al versículo Jeremiah, 8:6 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones.