And on the eighth day he shall bring them for his cleansing unto the priest, unto the door of the tent of meeting, before Jehovah
He shall bring them on the eighth day for his [ceremonial] cleansing to the priest at the doorway of the Tent of Meeting, before the LORD.
He shall bring them on the eighth day for his cleansing to the priest at the door of the Tent of Meeting, before the Lord.
And he shall offer them on the eighth day of his purification to the priest at the door of the tabernacle of the testimony in the sight of the Lord.
On the eighth day he is to bring these things for his cleansing to the priest at the entrance to the tent of meeting before the LORD.
On the eighth day, they must bring these items for their purification to the priest at the meeting tent’s entrance before the LORD.
On the eighth day, he will bring them to the cohen for his purification, to the entrance of the tent of meeting before ADONAI.
The priest will offer these to me in front of the sacred tent on the eighth day.
The priest will offer these to me in front of the sacred tent on the eighth day.
The priest will offer these to me in front of the sacred tent on the eighth day.
And he shall bring them on the eighth day of his cleansing unto the priest, unto the entrance of the tent of meeting, before Jehovah.
And he shall offer them on the eighth day of his purification to the priest, at the door of the tabernacle of the testimony before the Lord.
On the eighth day, the person must bring his gifts to the LORD. He must bring them to the door of the Tent of Meeting.
And on the eighth day he shall bring them for his cleansing to the priest, to the entrance of the tent of meeting, before the LORD.
On the eighth day he is to bring them for his cleansing to the priest at the entrance to the Tent of Meeting before the LORD.
On the eighth day they are to take them to the priest at the entrance to the Tent of Meeting before the Lord so they can be made clean.
On the eighth day he will take them to the priest for his cleansing at the entrance to the tent of meeting in the LORD’s presence.
And he shall bring them the eight day for his clensing vnto the Priest at the doore of the Tabernacle of the Congregation before ye Lord.
On the eighth day of his purification he shall bring them to the priest at the entrance of the Tent.
On the eighth day of your purification you shall bring them to the priest at the entrance of the Tent.
On the eighth day of your purification you shall bring them to the priest at the entrance of the Tent.
On the eighth day he is to bring these things for his cleansing to the priest at the entrance to the tent of meeting before the LORD.
“On the eighth day, that person will bring these things to the priest at the entrance of the Meeting Tent. These things will be offered before the LORD so that the person can become clean.
And he shall bring them on the eighth day for his cleansing unto the priest, unto the door of the tabernacle of the congregation, before the LORD.
And he shall bring them on the eighth day for his cleansing unto the priest, unto the door of the tabernacle of the congregation, before the LORD.
Then the eighth day he shall bring them for his cleansing to the priest, at the doorway of the tent of meeting, before Yahweh.
And he shall bring them to the priest at the tent of assembly’s entrance before Yahweh on the eighth day for his cleansing.
He shall bring them on the eighth day for his cleansing to the priest at the entrance of the tent of meeting before the LORD.
Then on the eighth day he shall bring them for his cleansing to the priest, at the doorway of the tent of meeting, before the LORD.
Then the eighth day he shall bring them for his cleansing to the priest, at the doorway of the tent of meeting, before the LORD.
On the eighth day the person will bring them for his cleansing to the priest at the entrance of the Meeting Tent, before the LORD.
“On the eighth day he must bring them for his purification to the priest at the entrance of the Meeting Tent before the LORD
“On the eighth day they must bring them to the priest so they can be made ‘clean.’ They must bring them to the entrance to the tent of meeting. They must do it in my sight.
“On the eighth day they must bring them for their cleansing to the priest at the entrance to the tent of meeting, before the LORD.
‘On the eighth day they must bring them for their cleansing to the priest at the entrance to the tent of meeting, before the LORD.
He shall bring them to the priest on the eighth day for his cleansing, to the door of the tabernacle of meeting, before the LORD.
On the eighth day of the purification ceremony, the person being purified must bring the offerings to the priest in the LORD’s presence at the entrance of the Tabernacle.
On the eighth day he shall bring them for his cleansing to the priest, to the entrance of the tent of meeting, before the LORD
On the eighth day he shall bring them for his cleansing to the priest, to the entrance of the tent of meeting, before the LORD
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And on the eighth day he shall bring them for his cleansing to the priest, to the door of the tent of meeting, before the LORD
And on the eighth day he shall bring them for his cleansing to the priest, to the door of the tent of meeting, before the LORD
And on the eighth day he shall bring them for his cleansing unto the priest, unto the door of the tent of meeting, before the LORD.
And on the eighth day he shall bring them for his cleansing unto the priest, unto the door of the tent of meeting, before the LORD.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“On the eighth day he will bring them to the priest at the entrance to the Tent of Meeting before the presence of GOD. The priest will take the lamb for the Compensation-Offering together with the pin
“And he shall bring them to the priest on the eighth day for his cleansing, to the door of the Tent of Appointment, before יהוה.
“On the eighth day he is to bring them to the kohen for his cleansing, at the entrance of the Tent of Meeting before ADONAI.
“On the eighth day he shall bring them for his cleansing to the priest, to the door of the Tent of Meeting, before the LORD.
“On the eighth day he shall bring them for his cleansing to the priest, to the door of the Tent of Meeting, before Yahweh.
“On the eighth day he shall bring them for his cleansing to the priest, to the door of the Tent of Meeting, before the LORD.
“On the eighth day he shall bring them for his cleansing to the priest, to the door of the Tent of Meeting, before the LORD.
and he shall offer those [or them] in the eighth day of his cleansing to the priest, at the door of the tabernacle of witnessing, before the Lord.
and he hath brought them in on the eighth day for his cleansing unto the priest, unto the opening of the tent of meeting, before JEHOVAH.
Hay que tener en todo momento presente el versículo Leviticus, 14:23 de La Biblia de tal forma que podamos analizarlo y pensar en torno a él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de manifestarnos el Señor con el versículo Leviticus, 14:23? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que podemos aprovechar aquello que hemos aprendido gracias al versículo Leviticus, 14:23 de Las Sagradas Escrituras?
El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Leviticus, 14:23 nos ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es conveniente acudir al versículo Leviticus, 14:23 todas y cada una de las veces que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la paz a nuestro espíritu.