and he shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water
and he shall kill one of the birds in an earthenware container over running water
And he shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water
and, having immolated one sparrow in an earthen vessel over living waters
and he is to slaughter one of the birds over a clay pot containing fresh water.
He will slaughter one bird over fresh water in a pottery jar.
He is to slaughter one of the birds in a clay pot over running water.
He will kill one of the birds over a clay pot of spring water
He will kill one of the birds over a clay pot of spring water
He will kill one of the birds over a clay pot of spring water
and he shall kill one bird in an earthen vessel over running water
And having immolated one sparrow in an earthen vessel, over living waters
The priest will bring a pot with water in it. He will hold one of the birds over the pot and he will kill it.
and shall kill one of the birds in an earthenware vessel over fresh water
and he shall slaughter one of the birds over fresh water in a clay pot.
He will kill one of the birds over a clay pot filled with fresh water.
He must kill the one bird over a clay bowl containing fresh water.
And hee shall kill one sparowe ouer pure water in an earthen vessell
He shall kill one of the birds over a clay bowl containing fresh spring water.
He shall kill one of the birds over a clay bowl containing fresh spring water.
He shall kill one of the birds over a clay bowl containing fresh spring water.
and he is to slaughter one of the birds over a clay pot containing fresh water.
and he shall kill the one of the birds in an earthen vessel over running water
and he shall kill the one of the birds in an earthen vessel over running water
and he shall slaughter the one bird in an earthenware vessel over running water.
and he shall slaughter the first bird over fresh water on a clay vessel.
Then he shall kill one of the birds in a clay vessel over running water.
and he shall slaughter the one bird in an earthenware vessel over running water.
and he shall slaughter the one bird in an earthenware vessel over running water.
He will kill one bird in a clay bowl containing fresh water.
and he is to slaughter one bird into a clay vessel over fresh water.
He must kill one of the birds over fresh water in a clay pot.
He shall kill one of the birds over fresh water in a clay pot.
He shall kill one of the birds over fresh water in a clay pot.
Then he shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water
He will slaughter one of the birds over a clay pot filled with fresh water.
and shall slaughter one of the birds over fresh water in an earthen vessel
and shall slaughter one of the birds over fresh water in an earthen vessel
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
and shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water
and shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water
and he shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water
and he shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“But if when the priest comes and conducts his examination, he finds that the fungus has not spread after the house has been replastered, the priest is to declare that the house is clean; the fungus i
And he shall kill (shachat) the one of the birds in a clay vessel over mayim chayyim (running water)
“And he shall slay one of the birds in an earthen vessel over running water
He is to kill one of the birds in a clay pot over living water.
He shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water.
He shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water.
He shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water.
He shall kill one of the birds in an earthen vessel over running water.
And when one sparrow is offered in a vessel of earth, on quick waters
and he hath slaughtered the one bird upon an earthen vessel, over running water
Es preciso tener constantemente presente el versículo Leviticus, 14:50 de La Santa Biblia con el objetivo de reflexionar en torno a él. ¿Qué intentaba manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Leviticus, 14:50? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Leviticus, 14:50 de La Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Leviticus, 14:50 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la razón por la cual es aconsejable servirse del versículo Leviticus, 14:50 cada vez que pueda servirnos de guía y así saber cómo actuar o para traer la paz a nuestras almas.