<

Leviticus, 14:48

>

Leviticus, 14:48

And if the priest shall come in, and look, and, behold, the plague hath not spread in the house, after the house was plastered; then the priest shall pronounce the house clean, because the plague is h


“But if the priest comes in and inspects it and the mark has not spread in the house after the house has been replastered, he shall pronounce the house clean because the mark has not reappeared.


But if the priest inspects it and the disease has not spread after the house was plastered, he shall pronounce the house clean, because the disease is healed.


But if the priest, upon entering, will have seen that the leprosy has not spread in the house, after it had been newly plastered, he shall purify it, restoring it to health.


“But when the priest comes and examines it, if the contamination has not spread in the house after it was replastered, he is to pronounce the house clean because the contamination has disappeared.


But if the priest arrives and finds that the infection has not spread after the house was replastered, the priest will declare the house clean because the infection has been healed.


If the cohen enters, examines and sees that the infection has not spread in the house since it was plastered; then he is to declare the house clean; because the infection is cured.


On the other hand, if the priest discovers that mildew hasn't reappeared after the house was newly plastered, he will say, “This house is clean—the mildew has gone.”


On the other hand, if the priest discovers that mildew hasn't reappeared after the house was newly plastered, he will say, “This house is clean—the mildew has gone.”


On the other hand, if the priest discovers that mildew hasn't reappeared after the house was newly plastered, he will say, “This house is clean—the mildew has gone.”


But if the priest shall come in and look, and behold, the plague hath not spread in the house, after the house hath been plastered, the priest shall pronounce the house clean; for the plague is healed


But if the priest going in perceive that the leprosy is not spread in the house, after it was plastered again, he shall purify it, it being cured


If a person mends his house, the priest must look at it. There may not be any mildew. The priest will then say that it is clean.


“But if the priest comes and looks, and if the disease has not spread in the house after the house was plastered, then the priest shall pronounce the house clean, for the disease is healed.


If, however, the priest comes and inspects it, and the mildew has not spread after the house has been replastered, he shall pronounce the house clean, because the mildew is gone.


However, if when the priest comes and inspects it and finds that the mold hasn't reappeared after the house was replastered, he shall declare the house clean because the mold is gone.


But if the priest comes and makes an examination and the mildew has not spread in the house after it is plastered again, the priest must declare the house clean. The mildew is gone.


But if the Priest shall come and see, that the plague hath spread no further in the house, after the house be plaistered, the Priest shall pronounce that house cleane, for the plague is healed.


If, when the priest comes to look, the mildew has not reappeared after the house has been replastered, he shall pronounce the house ritually clean, because the mildew has been completely removed.


If, when the priest comes to look, the mildew has not reappeared after the house has been replastered, he shall pronounce the house ritually clean, because the mildew has been completely removed.


If, when the priest comes to look, the mildew has not reappeared after the house has been replastered, he shall pronounce the house ritually clean, because the mildew has been completely removed.


If, when the priest comes to look, the mildew has not reappeared after the house has been replastered, he shall pronounce the house ritually clean, because the mildew has been completely removed.


If, when the priest comes to look, the mildew has not reappeared after the house has been replastered, he shall pronounce the house ritually clean, because the mildew has been completely removed.


“But when the priest comes and examines it, if the contamination has not spread in the house after it was replastered, he is to pronounce the house clean because the contamination has disappeared.


“After new stones and plaster are put in a house, the priest must check the house. If the mildew has not spread through the house, the priest will announce that the house is clean, because the mildew


“After new stones and plaster have been put in a house, the priest must check it again. The mildew may not have spread in the house. Then the priest will announce that the house is clean. This is beca


But if the priest shall come in and look upon it, and see that the plague has not spread in the house after the house was plastered, then the priest shall pronounce the house clean because the plague


And if the priest shall come in, and look upon it, and, behold, the plague hath not spread in the house, after the house was plaistered: then the priest shall pronounce the house clean, because the pl


And if the priest shall come in, and look upon it, and, behold, the plague hath not spread in the house, after the house was plastered; then the priest shall pronounce the house clean, because the pla


And if the priest shall come in, and look upon it, and, behold, the plague hath not spread in the house, after the house was plastered; then the priest shall pronounce the house clean, because the pla


“If, on the other hand, the priest comes in and looks again, and the mark has not indeed spread in the house after the house has been replastered, then the priest shall pronounce the house clean becau


“And if the priest comes again and examines the house and if the infection has not spread in the house after being replastered, then the priest shall pronounce the house clean, because the infection i


If the priest comes in and examines it and sees the disease has not spread in the house after the house was plastered, then the priest shall pronounce the house clean, because the disease is healed.


If the priest finds, when he comes to the house, that the infection has in fact not spread in the house after the plastering, he shall declare the house clean, since the infection has been healed.


“If, on the other hand, the priest comes in and makes an inspection and the spot has not indeed spread in the house after the house has been replastered, then the priest shall pronounce the house clea


“If, on the other hand, the priest comes in and makes an inspection and the mark has not indeed spread in the house after the house has been replastered, then the priest shall pronounce the house clea


“Suppose after new stones and plaster have been put in a house, the priest checks it again and the mildew has not spread. Then the priest will announce that the house is clean, because the mildew is g


“If, however, the priest enters and examines it, and the infection has not spread in the house after the house has been replastered, then the priest is to pronounce the house clean because the infecti


“But suppose the priest comes to look things over carefully. And suppose the mold has not spread after the walls had been coated with new clay. Then he will announce that the house is ‘clean.’ The mol


“But if the priest comes to examine it and the mold has not spread after the house has been plastered, he shall pronounce the house clean, because the defiling mold is gone.


‘But if the priest comes to examine it and the mould has not spread after the house has been plastered, he shall pronounce the house clean, because the defiling mould is gone.


“But if the priest comes in and examines it, and indeed the plague has not spread in the house after the house was plastered, then the priest shall pronounce the house clean, because the plague is hea


“But if the priest returns for his inspection and finds that the mildew has not reappeared in the house after the fresh plastering, he will pronounce it clean because the mildew is clearly gone.


And if the priest shall come in, and look [upon it], and, behold, the plague has not spread in the house, after the house was plastered: then the priest shall pronounce the house clean, because the pl


If the priest comes and makes an inspection, and the disease has not spread in the house after the house was plastered, the priest shall pronounce the house clean; the disease is healed.


If the priest comes and makes an inspection, and the disease has not spread in the house after the house was plastered, the priest shall pronounce the house clean; the disease is healed.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


“But if the priest comes and makes an examination, and the disease has not spread in the house after the house was plastered, then the priest shall pronounce the house clean, for the disease is healed


“But if the priest comes and makes an examination, and the disease has not spread in the house after the house was plastered, then the priest shall pronounce the house clean, for the disease is healed


And if the priest shall come in, and look, and, behold, the plague hath not spread in the house, after the house was plaistered; then the priest shall pronounce the house clean, because the plague is


And if the priest shall come in, and look, and, behold, the plague hath not spread in the house, after the house was plaistered; then the priest shall pronounce the house clean, because the plague is


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


“But if when the priest comes and conducts his examination, he finds that the fungus has not spread after the house has been replastered, the priest is to declare that the house is clean; the fungus i


And if the kohen shall come in, and examine it, and, hinei, the nega hath not spread in the bais, after the bais was plastered, then the kohen shall pronounce the bais tahor (clean), because the nega


“However, if the priest indeed comes in and looks at it and sees that the plague has not spread in the house after the house was plastered, then the priest shall pronounce the house clean, because the


“But if the kohen comes in, inspects it, and behold, the plague has not spread within the house after it was re-plastered, then he shall pronounce the house clean, because the contamination is healed.


“If the priest shall come in, and examine it, and behold, the plague hasn’t spread in the house, after the house was plastered, then the priest shall ...


“If the priest shall come in, and examine it, and behold, the plague hasn’t spread in the house, after the house was plastered, then the priest shall pronounce the house clean, because the plague is h


“If the priest shall come in, and examine it, and behold, the plague hasn’t spread in the house, after the house was plastered, then the priest shall pronounce the house clean, because the plague is h


“If the priest shall come in, and examine it, and behold, the plague hasn’t spread in the house, after the house was plastered, then the priest shall pronounce the house clean, because the plague is h


That if the priest entereth, and seeth that the leprosy increased not in the house, after that it was daubed the second time, the priest shall cleanse it; for health is yielded [again] thereto .


‘And if the priest certainly come in, and hath seen, and lo, the plague hath not spread in the house after the daubing of the house, then hath the pri...


Es preciso tener continuamente presente el versículo Leviticus, 14:48 de La Sagrada Biblia para meditar acerca de él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué intentaba decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Leviticus, 14:48? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana podemos hacer valer lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Leviticus, 14:48 de La Biblia?

El hecho de reflexionar sobre el versículo Leviticus, 14:48 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la cuestión por la cual es oportuno apoyarse en el versículo Leviticus, 14:48 siempre que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.