Of old didst thou lay the foundation of the earth; And the heavens are the work of thy hands.
“At the beginning You founded the earth; The heavens are the work of Your hands.
At the beginning You existed and laid the foundations of the earth; the heavens are the work of Your hands.
In the beginning, God created heaven and earth. But the earth was empty and unoccupied, and darknesses were over the face of the abyss; and so the Spirit of God was brought over the waters. And God sa
Long ago you established the earth, and the heavens are the work of your hands.
You laid the earth’s foundations long ago; the skies are your handiwork.
I plead, “God, your years last through all generations; so don’t take me away when my life is half over!
In the beginning, LORD, you laid the earth's foundation and created the heavens.
In the beginning, LORD, you laid the earth's foundation and created the heavens.
In the beginning, LORD, you laid the earth's foundation and created the heavens.
Of old hast thou founded the earth, and the heavens are the work of thy hands
In the beginning God created heaven, and earth. And the earth was void and empty, and darkness was upon the face of the deep. And the spirit of God m...
Long ago, you built the world on a strong foundation. You created the heavens with your own hands.
Of old you laid the foundation of the earth, and the heavens are the work of your hands.
In the beginning You laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of Your hands.
Long ago you created the earth; you made the heavens.
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An
Thou hast aforetime layde the foundation of the earth, and the heauens are the worke of thine hands.
long ago you created the earth, and with your own hands you made the heavens.
long ago you created the earth, and with your own hands you made the heavens.
long ago you created the earth, and with your own hands you made the heavens.
Long ago You established the earth, and the heavens are the work of Your hands.
Of old hast thou laid the foundation of the earth: And the heavens are the work of thy hands.
Of old hast thou laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of thy hands.
Of old hast thou laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of thy hands.
“Of old You founded the earth, And the heavens are the work of Your hands.
Long ago you laid the foundation of the earth, and the heavens are the work of your hands.
From before You have laid the foundation of the earth, and the heavens are the work of Your hands.
“In time of old You founded the earth, And the heavens are the work of Your hands.
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An
In the beginning you made the earth, and your hands made the skies.
In earlier times you established the earth; the skies are your handiwork.
In the beginning you made the earth secure. You placed it on its foundations. Your hands created the heavens.
In the beginning you laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of your hands.
In the beginning you laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of your hands.
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An
Long ago you laid the foundation of the earth and made the heavens with your hands.
Long ago you laid the foundation of the earth, and the heavens are the work of your hands.
Long ago you laid the foundation of the earth, and the heavens are the work of your hands.
Of old thou didst lay the foundation of the earth, and the heavens are the work of thy hands.
Of old thou didst lay the foundation of the earth, and the heavens are the work of thy hands.
Of old hast thou laid the foundation of the earth; And the heavens are the work of thy hands.
Of old hast thou laid the foundation of the earth; And the heavens are the work of thy hands.
GOD sovereignly brought me to my knees, he cut me down in my prime. “Oh, don’t,” I prayed, “please don’t let me die. You have more years than you know what to do with! You laid earth’s foundations a l
I said, O my G-d, take me not away in the midst of my yamim; Thy years are dor dorim (throughout all generations).
“You did found the earth of old, And the heavens are the work of Your hands.
I say, “My God, do not take me up in the middle of my days. Your years endure through all generations!
Of old, you laid the foundation of the earth. The heavens are the work of your hands.
Of old, you laid the foundation of the earth. The heavens are the work of your hands.
Of old, you laid the foundation of the earth. The heavens are the work of your hands.
Of old, you laid the foundation of the earth. The heavens are the work of your hands.
Lord, thou foundedest the earth in the beginning; and heavens be the works of thine hands.
Beforetime the earth Thou didst found, And the work of Thy hands [are] the heavens.
El versiculo Psalms, 102:25 de La Sagrada Biblia es algo que es conveniente tomar continuamente en consideración con el propósito de reflexionar en torno a él.Tal vez sería adecuado preguntarse ¿Qué quiso proponernos el Señor con el versículo Psalms, 102:25? ¿En qué momentos de nuestro día a día tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Psalms, 102:25 de La Biblia?
Reflexionar acerca de el versículo Psalms, 102:25 nos ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es conveniente apoyarse en el versículo Psalms, 102:25 siempre que pueda servirnos de guía para saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestras almas.