And they forgat his doings, And his wondrous works that he had showed them.
And they forgot His [incredible] works And His miraculous wonders that He had shown them.
And forgot His works and His wonders that He had shown them.
may the groans of the shackled enter before you. According to the greatness of your arm, take possession of the sons of those who have been killed.
They forgot what he had done, the wondrous works he had shown them.
They forgot God’s deeds as well as the wondrous works he showed them.
They forgot what he had done, his wonders which he had shown them.
They forgot all he had done, even the mighty miracles
They forgot all he had done, even the mighty miracles
They forgot all he had done, even the mighty miracles
And forgot his doings, and his marvellous works which he had shewn them.
let the sighing of the prisoners come in before thee. According to the greatness of thy arm, take possession of the children of them that have been pu...
They forgot about what he had done for them. They forgot the miracles that he had shown them.
They forgot his works and the wonders that he had shown them.
They forgot what He had done, the wonders He had shown them.
They ignored what he had done, and the amazing things he had shown them
They forgot what he had done— the miracles that he had shown them.
And forgate his Actes, and his wonderfull woorkes that he had shewed them.
They forgot what he had done, the miracles they had seen him perform.
They forgot what he had done, the miracles they had seen him perform.
They forgot what he had done, the miracles they had seen him perform.
They forgot what He had done, the wonderful works He had shown them.
And forgat his works, And his wonders that he had shewed them.
and forgat his works, and his wonders that he had showed them.
So they forgot His acts And His wondrous deeds that He had shown them.
They also forgot his deeds, and his wonders that he had shown them.
and they forgot His works and the wonders that He had shown them.
They forgot His deeds And His miracles that He had shown them.
They forgot His deeds And His miracles that He had shown them.
They forgot what he had done and the miracles he had shown them.
They forgot what he had done, the amazing things he had shown them.
They forgot what he had done. They didn’t remember the wonders he had shown them.
They forgot what he had done, the wonders he had shown them.
They forgot what he had done, the wonders he had shown them.
And forgot His works And His wonders that He had shown them.
They forgot what he had done— the great wonders he had shown them
They forgot what he had done, and the miracles that he had shown them.
They forgot what he had done, and the miracles that he had shown them.
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the S...
They forgot what he had done, and the miracles that he had shown them.
They forgot what he had done, and the miracles that he had shown them.
And they forgat his doings, And his wondrous works that he had shewed them.
And they forgat his doings, And his wondrous works that he had shewed them.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
The Ephraimites, armed to the teeth, ran off when the battle began. They were cowards to God’s Covenant, refused to walk by his Word. They forgot what...
And forgot His works, and His nifla'ot (wonders) that He had shown them.
And they forgot His deeds And His wonders which He had shown them.
They forgot His deeds and His wonders that He had shown them.
They forgot his doings, his wondrous deeds that he had shown them.
They forgot his doings, his wondrous deeds that he had shown them.
They forgot his doings, his wondrous deeds that he had shown them.
They forgot his doings, his wondrous deeds that he had shown them.
And they forgat his benificences [or benefits]; and his marvels, which he showed to them.
And they forget His doings, And His wonders that He shewed them.
Deberíamos tomar continuamente en consideración el versículo Psalms, 78:11 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con la finalidad de meditar sobre él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué quiso proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Psalms, 78:11? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de recurrir a lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Psalms, 78:11 de la Santa Biblia?
Meditar acerca de el versículo Psalms, 78:11 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por eso es aconsejable acudir al versículo Psalms, 78:11 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.