He drove out the nations also before them, And allotted them for an inheritance by line, And made the tribes of Israel to dwell in their tents.
He also drove out the nations before the sons of Israel And allotted their land as an inheritance, measured out and partitioned; And He had the tribes of Israel dwell in their tents [the tents of thos
He drove out the nations also before [Israel] and allotted their land as a heritage, measured out and partitioned; and He made the tribes of Israel to dwell in the tents of those dispossessed.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
He drove out nations before them. He apportioned their inheritance by lot and settled the tribes of Israel in their tents.
God drove out the nations before them and apportioned property for them; he settled Israel’s tribes in their tents.
He expelled nations before them, apportioned them property to inherit and made Isra’el’s tribes live in their tents.
He made nations run from the tribes of Israel, and he let the tribes take over their land.
He made nations run from the tribes of Israel, and he let the tribes take over their land.
He made nations run from the tribes of Israel, and he let the tribes take over their land.
And he drove out the nations before them, and allotted them for an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
He chased away the nations that were living there. He gave to each tribe their own piece of land, so that Israel's tribes could live there.
He drove out nations before them; he apportioned them for a possession and settled the tribes of Israel in their tents.
He drove out nations before them and apportioned their inheritance; He settled the tribes of Israel in their tents.
He drove out the heathen nations before them. He divided up the land for them to own. He settled the tribes of Israel in their tents.
He forced nations out of their way and gave them the land of the nations as their inheritance. He settled the tribes of Israel in their own tents.
He cast out the heathe also before them, and caused them to fall to the lot of his inheritance, and made the tribes of Israel to dwell in their tabernacles.
He drove out the inhabitants as his people advanced; he divided their land among the tribes of Israel and gave their homes to his people.
He drove out the inhabitants as his people advanced; he divided their land among the tribes of Israel and gave their homes to his people.
He drove out the inhabitants as his people advanced; he divided their land among the tribes of Israel and gave their homes to his people.
He drove out nations before them. He apportioned their inheritance by lot and settled the tribes of Israel in their tents.
He cast out the heathen also before them, And divided them an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents.
He cast out the heathen also before them, and divided them an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents.
He also drove out the nations before them And apportioned them for an inheritance by measurement, And made the tribes of Israel dwell in their tents.
And he drove out nations before them and allocated them for an inheritance by boundary line, and settled the tribes of Israel in their tents.
He cast out the nations also before them, and divided for them their tribal allotments, and made the tribes of Israel dwell in their tents.
He also drove out the nations from them And apportioned them as an inheritance by measurement, And had the tribes of Israel dwell in their tents.
He also drove out the nations before them And apportioned them for an inheritance by measurement, And made the tribes of Israel dwell in their tents.
He forced out the other nations, and he had his people inherit the land. He let the tribes of Israel settle there in tents.
He drove the nations out from before them; he assigned them their tribal allotments and allowed the tribes of Israel to settle down.
He drove out the nations to make room for his people. He gave to each family a piece of land to pass on to their children. He gave the tribes of Israel a place to make their homes.
He drove out nations before them and allotted their lands to them as an inheritance; he settled the tribes of Israel in their homes.
He drove out nations before them and allotted their lands to them as an inheritance; he settled the tribes of Israel in their homes.
He also drove out the nations before them, Allotted them an inheritance by survey, And made the tribes of Israel dwell in their tents.
He drove out the nations before them; he gave them their inheritance by lot. He settled the tribes of Israel into their homes.
He cast out the heathen also before them, and divided them an inheritance by line, and made the tribes of Yisra’el [He Holds Onto The Heel of God] to dwell in their tents.
He drove out nations before them; he apportioned them for a possession and settled the tribes of Israel in their tents.
He drove out nations before them; he apportioned them for a possession and settled the tribes of Israel in their tents.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
He drove out nations before them; he apportioned them for a possession and settled the tribes of Israel in their tents.
He drove out nations before them; he apportioned them for a possession and settled the tribes of Israel in their tents.
He drove out the nations also before them, And allotted them for an inheritance by line, And made the tribes of Israel to dwell in their tents.
He drove out the nations also before them, And allotted them for an inheritance by line, And made the tribes of Israel to dwell in their tents.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth ap...
And God? Compassionate! Forgave the sin! Didn’t destroy! Over and over he reined in his anger, restrained his considerable wrath. He knew what they were made of; he knew there wasn’t much to them, How
He cast out the Goyim also before them, and divided by measure a nachalah for them, and made the Shivtei Yisroel to dwell in their ohalim.
And drove out nations before them, And allotted them a measured inheritance, And made the tribes of Yisra’ĕl dwell in their tents.
He drove out nations before them, and allotted them an inheritance. He settled the tribes of Israel in their tents.
He also drove out the nations before them, allotted them for an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents.
He also drove out the nations before them, allotted them for an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents.
He also drove out the nations before them, allotted them for an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents.
He also drove out the nations before them, allotted them for an inheritance by line, and made the tribes of Israel to dwell in their tents.
And he casted out heathen men from the face of them; and by lot he parted to them the land in a cord of dealing. And he made the lineages of Israel to dwell in the tabernacles of them.
And casteth out nations from before them, And causeth them to fall in the line of inheritance, And causeth the tribes of Israel to dwell in their tents
Hay que tomar siempre en consideración el versículo Psalms, 78:55 de La Biblia a fin de reflexionar sobre él. ¿Qué intentaba proponernos Dios Padre con el versículo Psalms, 78:55? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria seremos capaces de aprovechar lo que hemos aprendido gracias al versículo Psalms, 78:55 de La Biblia?
Meditar sobre el versículo Psalms, 78:55 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es útil recurrir al versículo Psalms, 78:55 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe y así saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestras almas.