Notwithstanding in thy days I will not do it, for David thy father’s sake: but I will rend it out of the hand of thy son.
However, I will not do it in your lifetime, for the sake of your father David, but I will tear it out of the hand of your son (Rehoboam).
However, in your days I will not do it, for David your father's sake. But I will rend it out of the hand of your son!
Yet truly, I will not do it in your days, for the sake of your father David. From the hand of your son, I will tear it away.
However, I will not do it during your lifetime for the sake of your father David; I will tear it out of your son’s hand.
Even so, on account of your father David, I won’t do it during your lifetime. I will tear the kingdom out of your son’s hands.
However, for David your father’s sake I won’t do it while you are alive, but I will tear it away from your son.
But because David was your father, you will remain king as long as you live. I will wait until your son becomes king, then I will take the kingdom from him.
But because David was your father, you will remain king as long as you live. I will wait until your son becomes king, then I will take the kingdom from him.
But because David was your father, you will remain king as long as you live. I will wait until your son becomes king, then I will take the kingdom from him.
notwithstanding in thy days I will not do it, for David thy father's sake; I will rend it out of the hand of thy son
Nevertheless in thy days I will not do it, for David thy father's sake: but I will rend it out of the hand of thy son.
But I will not do this while you are alive, because your father David was faithful to me. Instead, I will take the kingdom away from your son.
Yet for the sake of David your father I will not do it in your days, but I will tear it out of the hand of your son.
Nevertheless, for the sake of your father David, I will not do it during your lifetime; I will tear it out of the hand of your son.
However, for the sake of your father David, I will not do this in your lifetime—I will take it away from your son.
But I will not do it in your lifetime because of your father David. I will tear it away from the hands of your son.
Notwithstanding in thy dayes I will not doe it, because of Dauid thy father, but I will rent it out of the hand of thy sonne
However, for the sake of your father David I will not do this in your lifetime, but during the reign of your son.
However, for the sake of your father David I will not do this in your lifetime, but during the reign of your son.
However, for the sake of your father David I will not do this in your lifetime, but during the reign of your son.
However, I will not do it during your lifetime because of your father David; I will tear it out of your son’s hand.
But I will not take it away while you are alive. This is because of my love for your father David. I will tear it away from your son when he becomes king.
Notwithstanding in thy days I will not do it for David thy father's sake: but I will rend it out of the hand of thy son.
Notwithstanding, in thy days I will not do it for David thy father's sake: but I will rend it out of the hand of thy son.
Nevertheless I will not do it in your days for the sake of your father David, but I will tear it out of the hand of your son.
However, I will not do it in your days, for the sake of David your father; from the hand of your son I will tear it away.
I will not do this in your lifetime for your father David’s sake, but I will tear it out of the hand of your son.
However, I will not do it in your days, only for the sake of your father David; but I will tear it away from the hand of your son.
Nevertheless I will not do it in your days for the sake of your father David, but I will tear it out of the hand of your son.
But I will not take it away while you are alive because of my love for your father David. I will tear it away from your son when he becomes king.
However, for your father David’s sake I will not do this while you are alive. I will tear it away from your son’s hand instead.
But I will not do that while you are still living. Because of your father David I will wait. I will tear the kingdom out of your son’s hand.
Nevertheless, for the sake of David your father, I will not do it during your lifetime. I will tear it out of the hand of your son.
Nevertheless, for the sake of David your father, I will not do it during your lifetime. I will tear it out of the hand of your son.
Nevertheless I will not do it in your days, for the sake of your father David; I will tear it out of the hand of your son.
But for the sake of your father, David, I will not do this while you are still alive. I will take the kingdom away from your son.
Yet for the sake of your father David I will not do it in your lifetime; I will tear it out of the hand of your son.
Yet for the sake of your father David I will not do it in your lifetime; I will tear it out of the hand of your son.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Yet for the sake of David your father I will not do it in your days, but I will tear it out of the hand of your son.
Yet for the sake of David your father I will not do it in your days, but I will tear it out of the hand of your son.
Notwithstanding in thy days I will not do it, for David thy father's sake: but I will rend it out of the hand of thy son.
Notwithstanding in thy days I will not do it, for David thy father's sake: but I will rend it out of the hand of thy son.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
GOD said to Solomon, “Since this is the way it is with you, that you have no intention of keeping faith with me and doing what I have commanded, I’m g...
Notwithstanding in thy yamim I will not do it lema'an (for the sake of) Dovid Avicha; but I will tear it out of the yad binecha (power of thy son).
“Only, I do not do it in your days, for the sake of your father Dawiḏ. Out of the hand of your son I shall tear it.
Nevertheless, I will not do it in your days for David your father’s sake; but I will tear it away from the hand of your son.
Nevertheless, I will not do it in your days, for David your father’s sake; but I will tear it out of your son’s hand.
Nevertheless, I will not do it in your days, for David your father’s sake; but I will tear it out of your son’s hand.
Nevertheless, I will not do it in your days, for David your father’s sake; but I will tear it out of your son’s hand.
Nevertheless, I will not do it in your days, for David your father’s sake; but I will tear it out of your son’s hand.
Nevertheless I shall not do it in thy days, for David, thy father; I shall cut it from the hand of thy son
‘Only, in thy days I do it not, for the sake of David thy father; out of the hand of thy son I rend it
El versiculo 1 Kings, 11:12 de La Santa Biblia consiste en algo que es preciso tener siempre presente con el objetivo de hacer una reflexión sobre él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué quiso decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo 1 Kings, 11:12? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 1 Kings, 11:12 de Las Sagradas Escrituras?
Meditar en relación con el versículo 1 Kings, 11:12 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por eso es útil recurrir al versículo 1 Kings, 11:12 todas y cada una de las veces que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.