And he gathered men unto him, and became captain over a troop, when David slew them of Zobah: and they went to Damascus, and dwelt therein, and reigned in Damascus.
Rezon gathered men to himself and became leader of a marauding band, after David killed those in Zobah. They went to Damascus and stayed there and they reigned in Damascus.
Rezon gathered men about him and became leader of a marauding band after the slaughter by David. They went to Damascus and dwelt and made [Rezon] king in Damascus.
And he gathered together men against him. And when David put those of Zobah to death, he became a leader of robbers. And they went away to Damascus, and they lived there. And they appointed him to be
and gathered men to himself. He became leader of a raiding party when David killed the Zobaites. He went to Damascus, lived there, and became king in Damascus.
Rezon recruited men and became leader of a band when David was killing them. They went to Damascus, stayed there, and ruled it.
when David killed the men from Tzovah. Rezon rallied men to himself and became the leader of a band of marauders; they went to Dammesek and settled there, while he became king of Dammesek.
He formed his own small army and became its leader after David had defeated Hadadezer's troops. Then Rezon and his army went to Damascus, where he became the ruler of Syria and an enemy of Israel. Bot
He formed his own small army and became its leader after David had defeated Hadadezer's troops. Then Rezon and his army went to Damascus, where he became the ruler of Syria and an enemy of Israel. Bot
He formed his own small army and became its leader after David had defeated Hadadezer's troops. Then Rezon and his army went to Damascus, where he became the ruler of Syria and an enemy of Israel. Bot
And he collected men to him, and became captain of a band, when David slew them of Zobah; and they went to Damascus, and dwelt there, and reigned in Damascus.
And he gathered men against him, and he became a captain of robbers, when David slew them of Soba. And they went to Damascus, and dwelt there: and they made him king in Damascus.
After David had destroyed Hadadezer's army, Rezon became the leader of a group of bad men. Rezon went to Damascus with his men, and Rezon became ruler of the city.
And he gathered men about him and became leader of a marauding band, after the killing by David. And they went to Damascus and lived there and made him king in Damascus.
and had gathered men to himself. When David killed the Zobaites, Rezon captained a band of raiders and went to Damascus, where they settled and gained control.
Rezon gathered around him a rebel band, and became their leader. They went and settled in Damascus, where they took over.
after David killed the men of Zobah. Rezon gathered men and became the leader of a troop of warriors. They went to Damascus, settled there, and ruled a kingdom in Damascus.
And he gathered men vnto him, and had bene captaine ouer the company, when Dauid slew them. And they went to Damascus, and dwelt there, and they made him King in Damascus.
and had become the leader of a gang of outlaws. (This happened after David had defeated Hadadezer and had slaughtered his Syrian allies.) Rezon and his men went and lived in Damascus, where his men ma
and had become the leader of a gang of outlaws. (This happened after David had defeated Hadadezer and had slaughtered his Syrian allies.) Rezon and his gang went and lived in Damascus, where his follo
and had become the leader of a gang of outlaws. (This happened after David had defeated Hadadezer and had slaughtered his Syrian allies.) Rezon and his gang went and lived in Damascus, where his follo
and gathered men to himself. He became captain of a raiding party when David killed the Zobaites. He went to Damascus, lived there, and became king in Damascus.
After David defeated the army of Zobah, Rezon gathered some men. He became the leader of a small army. They went to Damascus and settled there. And Rezon became king of Damascus.
and he gathered men unto him, and became captain over a band, when David slew them of Zobah: and they went to Damascus, and dwelt therein, and reigned in Damascus.
and he gathered men unto him, and became captain over a band, when David slew them of Zobah: and they went to Damascus, and dwelt therein, and reigned in Damascus.
And he gathered men to himself and became commander of a marauding band, after David killed some of them; and they went to Damascus and stayed there, and reigned in Damascus.
He gathered men around him and he became the commander of bandits. When David killed some of them, they went to Damascus and settled there, and they reigned in Damascus.
He gathered a group of men and became leader over a band when David killed the men of Zobah, and they fled to Damascus and lived and reigned there.
And he gathered men to himself and became leader of a marauding band, after David killed those of Zobah; and they went to Damascus and stayed there, and reigned in Damascus.
He gathered men to himself and became leader of a marauding band, after David slew them of Zobah; and they went to Damascus and stayed there, and reigned in Damascus.
After David defeated the army of Zobah, Rezon gathered some men and became the leader of a small army. They went to Damascus and settled there, and Rezon became king of Damascus.
He gathered some men and organized a raiding band. When David tried to kill them, they went to Damascus, where they settled down and gained control of the city.
David had destroyed Zobah’s army. Then Rezon gathered together some men to follow him. He became their leader. They went to Damascus where they made their homes. They also took control of Damascus.
When David destroyed Zobah’s army, Rezon gathered a band of men around him and became their leader; they went to Damascus, where they settled and took control.
When David destroyed Zobah’s army, Rezon gathered a band of men around him and became their leader; they went to Damascus, where they settled and took control.
So he gathered men to him and became captain over a band of raiders, when David killed those of Zobah. And they went to Damascus and dwelt there, and reigned in Damascus.
and had become the leader of a gang of rebels. After David conquered Hadadezer, Rezon and his men fled to Damascus, where he became king.
He gathered followers around him and became leader of a marauding band, after the slaughter by David; they went to Damascus, settled there, and made him king in Damascus.
He gathered followers around him and became leader of a marauding band, after the slaughter by David; they went to Damascus, settled there, and made him king in Damascus.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And he gathered men about him and became leader of a marauding band, after the slaughter by David; and they went to Damascus, and dwelt there, and made him king in Damascus.
And he gathered men about him and became leader of a marauding band, after the slaughter by David; and they went to Damascus, and dwelt there, and mad...
And he gathered men unto him, and became captain over a troop, when David slew them of Zobah: and they went to Damascus, and dwelt therein, and reigned in Damascus.
And he gathered men unto him, and became captain over a troop, when David slew them of Zobah: and they went to Damascus, and dwelt therein, and reigned in Damascus.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Then God incited another adversary against Solomon, Rezon son of Eliada, who had deserted from his master, Hadadezer king of Zobah. After David’s slau...
And he gathered anashim unto him, and became sar gedood (leader of a band of marauders), when Dovid slaughtered them of Tzovah; they went to Damascus, dwelt therein, and reigned he there as king.
and gathered men to him and became commander over a raiding band, when Dawiḏ killed those of Tsoḇah. And they went to Dammeseq and dwelt there, and reigned in Dammeseq.
when David killed them. He then gathered men to himself and became the leader of a marauding band that went to Damascus and dwelt there and gained control in Damascus.
He gathered men to himself, and became captain over a troop, when David killed them of Zobah. They went to Damascus and lived there, and reigned in Damascus.
He gathered men to himself, and became captain over a troop, when David killed them of Zobah. They went to Damascus and lived there, and reigned in Da...
He gathered men to himself, and became captain over a troop, when David killed them of Zobah. They went to Damascus and lived there, and reigned in Damascus.
He gathered men to himself, and became captain over a troop, when David killed them of Zobah. They went to Damascus and lived there, and reigned in Da...
and [he] gathered men against him, and was made the prince of thieves, when David killed them of Zobah ; and they went to Damascus, and dwelled there;...
and gathereth unto himself men, and is head of a troop in David's slaying them, and they go to Damascus, and dwell in it, and reign in Damascus
Debemos tener siempre presente el versículo 1 Kings, 11:24 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el propósito de hacer una reflexión sobre él.Tal vez sería adecuado preguntarse ¿Qué trataba de manifestarnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo 1 Kings, 11:24? ¿En qué momentos de nuestro día a día seremos capaces de poner en práctica lo que aprendemos gracias al versículo 1 Kings, 11:24 de La Sagrada Biblia?
El hecho de reflexionar en relación con el versículo 1 Kings, 11:24 nos ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es conveniente recurrir al versículo 1 Kings, 11:24 cada vez que nos pueda servir de guía para saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestro espíritu.