(but he shall have one tribe, for my servant David’s sake and for Jerusalem’s sake, the city which I have chosen out of all the tribes of Israel)
but he [and his descendants] shall have one tribe (Benjamin was annexed to Judah), for the sake of My servant David and for the sake of Jerusalem, the city which I have chosen out of all the tribes of
But he shall have one tribe, for My servant David's sake and for Jerusalem's sake, the city which I have chosen out of all the tribes of Israel
Yet one tribe shall remain with him, for the sake of my servant, David, as well as Jerusalem, the city which I have chosen out of all the tribes of Israel.
but one tribe will remain his for the sake of my servant David and for the sake of Jerusalem, the city I chose out of all the tribes of Israel.
But I will leave him one tribe on account of my servant David and on account of Jerusalem, the city I have chosen from all the tribes of Israel.
But he will keep one tribe for the sake of my servant David and for the sake of Yerushalayim, the city I have chosen from all the tribes of Isra’el.
But Solomon will still rule one tribe, since he is the son of David my servant, and Jerusalem is my chosen city.
But Solomon will still rule one tribe, since he is the son of David my servant, and Jerusalem is my chosen city.
But Solomon will still rule one tribe, since he is the son of David my servant, and Jerusalem is my chosen city.
but one tribe shall he have for my servant David's sake, and for Jerusalem's sake, the city which I have chosen out of all the tribes of Israel
But one tribe shall remain to him for the sake of my servant David, and Jerusalem the city; which I have chosen out of all the tribes of Israel
But Solomon will continue to rule over one tribe. That is because King David served me faithfully, and because I have chosen Jerusalem as my special city. I did not choose a city in any of the other t
(but he shall have one tribe, for the sake of my servant David and for the sake of Jerusalem, the city that I have chosen out of all the tribes of Israel)
But one tribe will remain for the sake of My servant David and for the sake of Jerusalem, the city I have chosen out of all the tribes of Israel.
One tribe will be left for the sake of my servant David and for the sake of Jerusalem, the city I chose from among all the tribes of Israel.
He will have one tribe ⌞left⌟ because of my servant David and Jerusalem, the city I have chosen from all the tribes of Israel.
But he shall haue one tribe for my seruant Dauids sake, and for Ierusalem the citie, which I haue chosen out of all the tribes of Israel
Solomon will keep one tribe, for the sake of my servant David and for the sake of Jerusalem, the city I have chosen to be my own from the whole land of Israel.
Solomon will keep one tribe for the sake of my servant David and for the sake of Jerusalem, the city I have chosen to be my own from the whole land of Israel.
Solomon will keep one tribe for the sake of my servant David and for the sake of Jerusalem, the city I have chosen to be my own from the whole land of Israel.
but one tribe will remain his because of my servant David and because of Jerusalem, the city I chose out of all the tribes of Israel.
But I will allow the family of David to control 1 tribe. I will do this for my servant David and for Jerusalem. Jerusalem is the city I have chosen from all the tribes of Israel.
(but he shall have one tribe for my servant David's sake, and for Jerusalem's sake, the city which I have chosen out of all the tribes of Israel:)
(but he shall have one tribe for my servant David's sake, and for Jerusalem's sake, the city which I have chosen out of all the tribes of Israel:)
but he will have one tribe, for the sake of My servant David and for the sake of Jerusalem, the city which I have chosen from all the tribes of Israel
but one tribe shall be for him, for the sake of my servant David and for the sake of Jerusalem, the city which I have chosen from all the tribes of Israel
(but he shall have one tribe for My servant David’s sake and for the sake of Jerusalem, the city which I have chosen out of all the tribes of Israel)
(but he shall have one tribe, for the sake of My servant David and for the sake of Jerusalem, the city which I have chosen from all the tribes of Israel)
(but he will have one tribe, for the sake of My servant David and for the sake of Jerusalem, the city which I have chosen from all the tribes of Israel)
But I will allow him to control one tribe. I will do this for the sake of my servant David and for Jerusalem, the city I have chosen from all the tribes of Israel.
He will retain one tribe, for my servant David’s sake and for the sake of Jerusalem, the city I have chosen out of all the tribes of Israel.
Solomon will have one of its tribes. I will let him keep it because of my servant David and because of Jerusalem. I have chosen that city out of all the cities in the tribes of Israel.
But for the sake of my servant David and the city of Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, he will have one tribe.
But for the sake of my servant David and the city of Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, he will have one tribe.
(but he shall have one tribe for the sake of My servant David, and for the sake of Jerusalem, the city which I have chosen out of all the tribes of Israel)
But I will leave him one tribe for the sake of my servant David and for the sake of Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel.
One tribe will remain his, for the sake of my servant David and for the sake of Jerusalem, the city that I have chosen out of all the tribes of Israel.
One tribe will remain his, for the sake of my servant David and for the sake of Jerusalem, the city that I have chosen out of all the tribes of Israel.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
(but he shall have one tribe, for the sake of my servant David and for the sake of Jerusalem, the city which I have chosen out of all the tribes of Israel)
(but he shall have one tribe, for the sake of my servant David and for the sake of Jerusalem, the city which I have chosen out of all the tribes of Is...
(but he shall have one tribe, for my servant David's sake, and for Jerusalem's sake, the city which I have chosen out of all the tribes of Israel:)
(but he shall have one tribe, for my servant David's sake, and for Jerusalem's sake, the city which I have chosen out of all the tribes of Israel:)
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Then he said to Jeroboam, “Take ten of these pieces for yourself; this is by order of the GOD of Israel: See what I’m doing—I’m ripping the kingdom ou...
(But he shall have hashevet haechad l'ma'an Dovid Avdi, and l'ma'an Yerushalayim, the Ir which I have chosen out of kol shivtei Yisroel;)
but he shall have one tribe for the sake of My servant Dawiḏ, and for the sake of Yerushalayim, the city which I have chosen out of all the tribes of Yisra’ĕl.
But he will have one tribe, for My servant David’s sake, and for the sake of Jerusalem, the city which I have chosen out of all the tribes of Israel.
(but he shall have one tribe, for my servant David’s sake and for Jerusalem’s sake, the city which I have chosen out of all the tribes of Israel)
(but he shall have one tribe, for my servant David’s sake and for Jerusalem’s sake, the city which I have chosen out of all the tribes of Israel)
(but he shall have one tribe, for my servant David’s sake and for Jerusalem’s sake, the city which I have chosen out of all the tribes of Israel)
(but he shall have one tribe, for my servant David’s sake and for Jerusalem’s sake, the city which I have chosen out of all the tribes of Israel)
but one lineage shall dwell to him, for David, my servant, and for Jerusalem, the city which I chose of all the lineages of Israel
and the one tribe he hath for My servant David's sake, and for Jerusalem's sake, the city which I have fixed on, out of all the tribes of Israel.
Es preciso tomar en todo momento en cuenta el versículo 1 Kings, 11:32 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de tal forma que podamos analizarlo y pensar sobre él.Quizás deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo 1 Kings, 11:32? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 1 Kings, 11:32 de La Sagrada Biblia?
El hecho de reflexionar acerca de el versículo 1 Kings, 11:32 nos ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, ese es el motivo por el cual es conveniente apoyarse en el versículo 1 Kings, 11:32 siempre que nos pueda servir de guía para saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestros corazones.