And he said to Jeroboam, Take thee ten pieces; for thus saith Jehovah, the God of Israel, Behold, I will rend the kingdom out of the hand of Solomon, and will give ten tribes to thee
He said to Jeroboam, “Take ten pieces for yourself; for thus says the LORD, the God of Israel, ‘Behold, I am going to tear the kingdom from the hand of Solomon and give you ten tribes
He said to Jeroboam, You take ten pieces, for thus says the Lord, the God of Israel, Behold, I will tear the kingdom from the hand of Solomon and will give you ten tribes.
And he said to Jeroboam: "Take ten pieces for yourself. For thus says the Lord, the God of Israel: 'Behold, I will tear the kingdom from the hand of Solomon, and I will give to you ten tribes.
and said to Jeroboam, “Take ten pieces for yourself, for this is what the LORD God of Israel says: ‘I am about to tear the kingdom out of Solomon’s hand. I will give you ten tribes
He said to Jeroboam, “Take ten pieces, because Israel’s God, the LORD, has said, ‘Look, I am about to tear the kingdom from Solomon’s hand. I will give you ten tribes.
Then he said to Yarov‘am, “Take ten pieces for yourself! For here is what ADONAI the God of Isra’el says: ‘I am going to tear the kingdom out of Shlomo’s hand, and I will give ten tribes to you.
Then he said: Jeroboam, take ten pieces of this coat and listen to what the LORD God of Israel says to you. “Jeroboam, I am the LORD God, and I am about to take Solomon's kingdom from him and give you
Then he said: Jeroboam, take ten pieces of this coat and listen to what the LORD God of Israel says to you. “Jeroboam, I am the LORD God, and I am about to take Solomon's kingdom from him and give you
Then he said: Jeroboam, take ten pieces of this coat and listen to what the LORD God of Israel says to you. “Jeroboam, I am the LORD God, and I am about to take Solomon's kingdom from him and give you
and said to Jeroboam, Take thee ten pieces; for thus saith Jehovah the God of Israel: Behold, I will rend the kingdom out of the hand of Solomon, and will give ten tribes to thee
And he said to Jeroboam: Take to thee ten pieces: for thus saith the Lord the God of Israel: Behold, I will rend the kingdom out of the hand of Solomon, and will give thee ten tribes.
Then he said to Jeroboam, ‘Take ten pieces for yourself. This is what the LORD, Israel's God, is saying to you: “I will take Solomon's kingdom away from him! I will give you ten tribes to rule over.
And he said to Jeroboam, “Take for yourself ten pieces, for thus says the LORD, the God of Israel, ‘Behold, I am about to tear the kingdom from the hand of Solomon and will give you ten tribes
and said to Jeroboam, “Take ten pieces for yourself, for this is what the LORD, the God of Israel, says: ‘Behold, I will tear the kingdom out of the hand of Solomon, and I will give you ten tribes.
He said, “Jeroboam, take ten pieces. This is what the Lord God of Israel says. ‘Jeroboam, I am the Lord, the God of Israel, and I am going to take Solomon's kingdom from him and give you ten of the tr
He told Jeroboam, “Take 10 pieces because this is what the LORD God of Israel says: I am going to tear the kingdom out of Solomon’s hands and give ten tribes to you.
And said to Ieroboam, Take vnto thee ten pieces: for thus saith the Lord God of Israel, Beholde, I wil rent the kingdome out of ye hands of Salomon, and will giue ten tribes to thee.
and said to Jeroboam, “Take ten pieces for yourself, because the LORD, the God of Israel, says to you, ‘I am going to take the kingdom away from Solomon, and I will give you ten tribes.
and said to Jeroboam, “Take ten pieces for yourself, because the LORD, the God of Israel, says to you, ‘I am going to take the kingdom away from Solomon, and I will give you ten tribes.
and said to Jeroboam, “Take ten pieces for yourself, because the LORD, the God of Israel, says to you, ‘I am going to take the kingdom away from Solomon, and I will give you ten tribes.
and said to Jeroboam, “Take ten pieces for yourself, because the LORD, the God of Israel, says to you, ‘I am going to take the kingdom away from Solomon, and I will give you ten tribes.
and said to Jeroboam, “Take 10 pieces for yourself, for this is what the LORD God of Israel says: ‘I am about to tear the kingdom out of Solomon’s hand. I will give you 10 tribes
Then he said to Jeroboam, “Take ten pieces of this coat for yourself because the LORD, the God of Israel, says: ‘I will tear the kingdom away from Solomon, and I will give you ten of the tribes.
Then he said to Jeroboam, “Take 10 pieces of this coat for yourself. The Lord, the God of Israel, says: ‘I will tear the kingdom away from Solomon. Then I will give you 10 tribes.
and he said to Jeroboam, Take thee ten pieces: for thus saith the LORD, the God of Israel, Behold, I will rend the kingdom out of the hand of Solomon, and will give ten tribes to thee
and he said to Jerobo´am, Take thee ten pieces: for thus saith the LORD, the God of Israel, Behold, I will rend the kingdom out of the hand of Solomon, and will give ten tribes to thee
And he said to Jeroboam, “Take for yourself ten pieces; for thus says Yahweh, the God of Israel, ‘Behold, I will tear the kingdom out of the hand of Solomon and give you ten tribes
Then he said to Jeroboam, “Take for yourself ten pieces, for thus says Yahweh, the God of Israel: ‘Behold, I am about to tear the kingdom from the hand of Solomon, and I will give to you ten tribes
and he said to Jeroboam: Take ten pieces, for thus says the LORD, the God of Israel, “See, I will tear the kingdom out of the hand of Solomon and will give ten tribes to you
And he said to Jeroboam, “Take for yourself ten pieces; for this is what the LORD, the God of Israel says: ‘Behold, I am going to tear the kingdom away from the hand of Solomon and give you ten tribes
He said to Jeroboam, “Take for yourself ten pieces; for thus says the LORD, the God of Israel, ‘Behold, I will tear the kingdom out of the hand of Solomon and give you ten tribes
Then he said to Jeroboam, “Take ten pieces of this coat for yourself. The LORD, the God of Israel, says: ‘I will tear the kingdom away from Solomon and give you ten tribes.
Then he told Jeroboam, “Take ten pieces, for this is what the LORD God of Israel says: ‘Look, I am about to tear the kingdom from Solomon’s hand and I will give ten tribes to you.
Then he said to Jeroboam, “Take ten pieces for yourself. The LORD is the God of Israel. He says, ‘I am going to tear the kingdom out of Solomon’s hand. I will give you ten of its tribes.
Then he said to Jeroboam, “Take ten pieces for yourself, for this is what the LORD, the God of Israel, says: ‘See, I am going to tear the kingdom out of Solomon’s hand and give you ten tribes.
Then he said to Jeroboam, ‘Take ten pieces for yourself, for this is what the LORD, the God of Israel, says: “See, I am going to tear the kingdom out of Solomon’s hand and give you ten tribes.
And he said to Jeroboam, “Take for yourself ten pieces, for thus says the LORD, the God of Israel: ‘Behold, I will tear the kingdom out of the hand of Solomon and will give ten tribes to you
Then he said to Jeroboam, “Take ten of these pieces, for this is what the LORD, the God of Israel, says: ‘I am about to tear the kingdom from the hand of Solomon, and I will give ten of the tribes to
He then said to Jeroboam: Take for yourself ten pieces; for thus says the LORD, the God of Israel, “See, I am about to tear the kingdom from the hand of Solomon, and will give you ten tribes.
He then said to Jeroboam: Take for yourself ten pieces; for thus says the LORD, the God of Israel, “See, I am about to tear the kingdom from the hand of Solomon, and will give you ten tribes.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And he said to Jeroboam, “Take for yourself ten pieces; for thus says the LORD, the God of Israel, ‘Behold, I am about to tear the kingdom from the ha...
And he said to Jeroboam, “Take for yourself ten pieces; for thus says the LORD, the God of Israel, ‘Behold, I am about to tear the kingdom from the ha...
And he said to Jeroboam, Take thee ten pieces: for thus saith the LORD, the God of Israel, Behold, I will rend the kingdom out of the hand of Solomon, and will give ten tribes to thee
And he said to Jeroboam, Take thee ten pieces: for thus saith the LORD, the God of Israel, Behold, I will rend the kingdom out of the hand of Solomon, and will give ten tribes to thee
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Then he said to Jeroboam, “Take ten of these pieces for yourself; this is by order of the GOD of Israel: See what I’m doing—I’m ripping the kingdom ou...
and said to Yaroḇ‛am, “Take for yourself ten pieces, for thus said יהוה, the Elohim of Yisra’ĕl, ‘See, I am tearing the reign out of the hand of Shelomoh and shall give ten tribes to you
and said to Jeroboam, “Take ten pieces for yourself, for thus says ADONAI, God of Israel: ‘Behold, I will tear the kingdom out of Solomon’s hand and will give ten tribes to you.
He said to Jeroboam, “Take ten pieces; for the LORD, the God of Israel, says, ‘Behold, I will tear the kingdom out of the hand of Solomon and will giv...
He said to Jeroboam, “Take ten pieces; for Yahweh, the God of Israel, says, ‘Behold, I will tear the kingdom out of the hand of Solomon and will give ...
He said to Jeroboam, “Take ten pieces; for the LORD, the God of Israel, says, ‘Behold, I will tear the kingdom out of the hand of Solomon and will giv...
He said to Jeroboam, “Take ten pieces; for the LORD, the God of Israel, says, ‘Behold, I will tear the kingdom out of the hand of Solomon and will giv...
and said to Jeroboam, Take to thee ten cuttings of the mantle ; for the Lord God of Israel saith these things, Lo! I shall cut the realm from the hand...
and saith to Jeroboam, ‘Take to thee ten pieces, for thus said JEHOVAH, God of Israel, lo, I am rending the kingdom out of the hand of Solomon, and ha...
El versiculo 1 Kings, 11:31 de La Sagrada Biblia es algo que deberíamos tomar constantemente en cuenta con la finalidad de reflexionar en torno a él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo 1 Kings, 11:31? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria seremos capaces de aprovechar lo que hemos aprendido gracias al versículo 1 Kings, 11:31 de La Biblia?
El hecho de reflexionar en relación con el versículo 1 Kings, 11:31 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es útil servirse del versículo 1 Kings, 11:31 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestros corazones.