Howbeit I will not take the whole kingdom out of his hand; but I will make him prince all the days of his life, for David my servant’s sake whom I chose, who kept my commandments and my statutes
However, I will not take the entire kingdom out of his hand; but I will make him ruler all the days of his life for the sake of My servant David, whom I chose because he kept My commandments and My st
However, I will not take the whole kingdom out of his hand; but I will make him ruler all the days of his life for David My servant's sake, whom I chose because he kept My commandments and My statutes
But I will not take the entire kingdom from his hand. Instead, I will establish him as the ruler during all the days of his life, for the sake of my servant David, whom I chose, who kept my commandmen
“‘However, I will not take the whole kingdom from him but will let him be ruler all the days of his life for the sake of my servant David, whom I chose and who kept my commands and my statutes.
But I won’t take the whole kingdom from his hand. I will keep him as ruler throughout his lifetime on account of my servant David, who did keep my commands and my laws.
Nevertheless, I will not take the entire kingdom away from him; but I will make him prince as long as he lives, for the sake of David my servant, whom I chose, because he obeyed my mitzvot and regulat
“Solomon is David's son, and David was my chosen leader, who did what I commanded. So I will let Solomon be king until he dies.
“Solomon is David's son, and David was my chosen leader, who did what I commanded. So I will let Solomon be king until he dies.
“Solomon is David's son, and David was my chosen leader, who did what I commanded. So I will let Solomon be king until he dies.
But I will not take the whole kingdom out of his hand; for I will make him prince all the days of his life for David my servant's sake, whom I chose, who kept my commandments and my statutes
Yet I will not take away all the kingdom out of his hand: but I will make him prince all the days of his life, for David my servant's sake, whom I chose, who kept my commandments and my precepts.
But I will not take the whole kingdom away from Solomon. I will let him continue to rule as king while he still lives. I will do that because of my servant David that I chose to be king. David obeyed
Nevertheless, I will not take the whole kingdom out of his hand, but I will make him ruler all the days of his life, for the sake of David my servant whom I chose, who kept my commandments and my stat
Nevertheless, I will not take the whole kingdom out of Solomon’s hand, because I have made him ruler all the days of his life for the sake of David My servant, whom I chose because he kept My commandm
Even so, I'm not going to take the whole kingdom from Solomon, because I made him ruler for his lifetime for the sake of my servant David. I chose him because he kept my commandments and laws.
“I will not take the whole kingdom from him. Instead, I will allow him to be ruler as long as he lives because of my servant David whom I chose, who obeyed my commands and laws.
But I will not take the whole kingdome out of his hande: for I will make him prince all his life long for Dauid my seruants sake, whome I haue chosen, and who kept my commandements and my statutes.
But I will not take the whole kingdom away from Solomon, and I will keep him in power as long as he lives. This I will do for the sake of my servant David, whom I chose and who obeyed my laws and comm
But I will not take the whole kingdom away from Solomon, and I will keep him in power as long as he lives. This I will do for the sake of my servant David, whom I chose and who obeyed my laws and comm
But I will not take the whole kingdom away from Solomon, and I will keep him in power as long as he lives. This I will do for the sake of my servant David, whom I chose and who obeyed my laws and comm
“ ‘However, I will not take the whole kingdom from his hand but will let him be ruler all the days of his life because of My servant David, whom I chose and who kept My commands and My statutes.
“‘But I will not take all the kingdom away from Solomon. I will let him rule all his life. I will do this because of my servant David. I chose David, and he obeyed all my commands and laws.
Howbeit I will not take the whole kingdom out of his hand: but I will make him prince all the days of his life for David my servant's sake, whom I chose, because he kept my commandments and my statute
Howbeit I will not take the whole kingdom out of his hand: but I will make him prince all the days of his life for David my servant's sake, whom I chose, because he kept my commandments and my statute
Nevertheless I will not take the whole kingdom out of his hand, but I will make him ruler all the days of his life, for the sake of My servant David whom I chose, who kept My commandments and My statu
But I will not take all of the kingdom from his hand, but I will make him a leader all the days of his life for the sake of David my servant whom I chose, who kept my commandments and my ordinances.
“However, I will not take the whole kingdom out of his hand, but I will make him prince all the days of his life for David My servant’s sake, whom I chose, because he kept My commandments and My statu
Nevertheless I will not take the whole kingdom out of his hand, but I will make him ruler all the days of his life, for the sake of My servant David whom I chose, who kept My commandments and My statu
Nevertheless I will not take the whole kingdom out of his hand, but I will make him ruler all the days of his life, for the sake of My servant David whom I chose, who observed My commandments and My s
“ ‘But I will not take all the kingdom away from Solomon. I will let him rule all his life because of my servant David, whom I chose, who obeyed all my commands and laws.
I will not take the whole kingdom from his hand. I will allow him to be ruler for the rest of his life for the sake of my chosen servant David who kept my commandments and rules.
“ ‘But I will not take the whole kingdom out of Solomon’s hand. I have made him ruler all the days of his life. I have done it because of my servant David. I chose him, and he obeyed my commands and r
“ ‘But I will not take the whole kingdom out of Solomon’s hand; I have made him ruler all the days of his life for the sake of David my servant, whom I chose and who obeyed my commands and decrees.
‘ “But I will not take the whole kingdom out of Solomon’s hand; I have made him ruler all the days of his life for the sake of David my servant, whom I chose and who obeyed my commands and decrees.
However I will not take the whole kingdom out of his hand, because I have made him ruler all the days of his life for the sake of My servant David, whom I chose because he kept My commandments and My
“‘But I will not take the entire kingdom from Solomon at this time. For the sake of my servant David, the one whom I chose and who obeyed my commands and decrees, I will keep Solomon as leader for the
Nevertheless I will not take the whole kingdom away from him but will make him ruler all the days of his life, for the sake of my servant David whom I chose and who did keep my commandments and my sta
Nevertheless I will not take the whole kingdom away from him but will make him ruler all the days of his life, for the sake of my servant David whom I chose and who did keep my commandments and my sta
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Nevertheless I will not take the whole kingdom out of his hand; but I will make him ruler all the days of his life, for the sake of David my servant whom I chose, who kept my commandments and my statu
Nevertheless I will not take the whole kingdom out of his hand; but I will make him ruler all the days of his life, for the sake of David my servant w...
Howbeit I will not take the whole kingdom out of his hand: but I will make him prince all the days of his life, for David my servant's sake, whom I chose, because he kept my commandments and my statut
Howbeit I will not take the whole kingdom out of his hand: but I will make him prince all the days of his life, for David my servant's sake, whom I chose, because he kept my commandments and my statut
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“Still, I won’t take the whole kingdom away from him. I’ll stick with him through his lifetime because of my servant David whom I chose and who did fo...
Howbeit I will not take the whole mamlachah out of his yad; but I will make him nasi all the days of his life l'ma'an Dovid Avdi, whom I chose, because he was shomer over My mitzvot and My chukkot
But I do not take all the reign out of his hand, because I have made him ruler all the days of his life for the sake of My servant Dawiḏ, whom I chose because he guarded My commands and My laws.
Nevertheless, I will not take the whole kingdom out of his hand, but I will keep him as a ruler all the days of his life for the sake of My servant David whom I chose, because he kept My mitzvot and M
“‘However, I will not take the whole kingdom out of his hand, but I will make him prince all the days of his life for David my servant’s sake whom I c...
“‘However, I will not take the whole kingdom out of his hand, but I will make him prince all the days of his life for David my servant’s sake whom I c...
“‘However, I will not take the whole kingdom out of his hand, but I will make him prince all the days of his life for David my servant’s sake whom I c...
“‘However, I will not take the whole kingdom out of his hand, but I will make him prince all the days of his life for David my servant’s sake whom I c...
And I shall not take away all the realm from his hand, but I shall put him duke in all the days of his life, for David, my servant, whom I chose, whic...
‘And I do not take the whole of the kingdom out of his hand, for prince I make him all days of his life, for the sake of David My servant whom I chose...
Es muy recomendable tomar en todo momento en consideración el versículo 1 Kings, 11:34 de La Biblia con el objetivo de hacer una reflexión en torno a él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía decirnos Dios Padre con el versículo 1 Kings, 11:34? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de aplicar lo que aprendemos gracias al versículo 1 Kings, 11:34 de La Sagrada Biblia?
El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo 1 Kings, 11:34 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es aconsejable apoyarse en el versículo 1 Kings, 11:34 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber cómo actuar o para traer paz a nuestros corazones y almas.