And Ahijah laid hold of the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces.
Then Ahijah took hold of the new cloak which he was wearing and tore it into twelve pieces.
Ahijah caught the new garment he wore and tore it into twelve pieces.
And taking his new cloak, with which he was covered, Ahijah tore it into twelve parts.
Then Ahijah took hold of the new cloak he had on, tore it into twelve pieces
Ahijah tore his new garment into twelve pieces.
Achiyah took hold of his new cloak that he was wearing and tore it into twelve pieces.
One day when Jeroboam was leaving Jerusalem, he met Ahijah, a prophet from Shiloh. No one else was anywhere around. Suddenly, Ahijah took off his new coat and ripped it into twelve pieces.
One day when Jeroboam was leaving Jerusalem, he met Ahijah, a prophet from Shiloh. No one else was anywhere around. Suddenly, Ahijah took off his new coat and ripped it into twelve pieces.
One day when Jeroboam was leaving Jerusalem, he met Ahijah, a prophet from Shiloh. No one else was anywhere around. Suddenly, Ahijah took off his new coat and ripped it into twelve pieces.
Then Ahijah seized the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces
And Ahias taking his new garment, wherewith he was clad, divided it into twelve parts.
Ahijah took off his new coat. He tore it into 12 pieces.
Then Ahijah laid hold of the new garment that was on him, and tore it into twelve pieces.
And Ahijah took hold of the new cloak he was wearing, tore it into twelve pieces
Ahijah had wrapped himself in a new cloak, and the two of them were by themselves in the countryside. Ahijah took the new cloak he was wearing and ripped it up into twelve pieces.
Ahijah took his new garment and tore it into 12 pieces.
Then Ahiiah caught the newe garment that was on him, and rent it in twelue pieces
Ahijah took off the new robe he was wearing, tore it into twelve pieces
Ahijah took off the new robe he was wearing, tore it into twelve pieces
Ahijah took off the new robe he was wearing, tore it into twelve pieces
Then Ahijah took hold of the new cloak he had on, tore it into 12 pieces
Ahijah took his new coat and tore it into twelve pieces.
Ahijah took his new coat and tore it into 12 pieces.
and Ahijah caught the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces
and Ahi´jah caught the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces
Then Ahijah took hold of the new cloak which was on him and tore it into twelve pieces.
Ahijah took hold of the new cloak which was on him and tore it into twelve pieces.
Ahijah took off the new garment that he wore and tore it into twelve pieces
Then Ahijah took hold of the new cloak which was on him and tore it into twelve pieces.
Then Ahijah took hold of the new cloak which was on him and tore it into twelve pieces.
Ahijah took his new coat and tore it into twelve pieces.
and he grabbed the robe and tore it into twelve pieces.
Ahijah grabbed the new coat he had on. He tore it up into 12 pieces.
and Ahijah took hold of the new cloak he was wearing and tore it into twelve pieces.
and Ahijah took hold of the new cloak he was wearing and tore it into twelve pieces.
Then Ahijah took hold of the new garment that was on him, and tore it into twelve pieces.
and Ahijah took hold of the new cloak he was wearing and tore it into twelve pieces.
when Ahijah laid hold of the new garment he was wearing and tore it into twelve pieces.
when Ahijah laid hold of the new garment he was wearing and tore it into twelve pieces.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then Ahijah laid hold of the new garment that was on him, and tore it into twelve pieces.
Then Ahijah laid hold of the new garment that was on him, and tore it into twelve pieces.
And Ahijah laid hold of the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces.
And Ahijah laid hold of the new garment that was on him, and rent it in twelve pieces.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
One day Jeroboam was walking down the road out of Jerusalem. Ahijah the prophet of Shiloh, wearing a brand-new cloak, met him. The two of them were al...
And Achiyah took hold of the salmah chadasha that was on him, and tore it into twelve pieces
And Aḥiyah took hold of the new garment that was on him, and tore it into twelve pieces
Then Ahijah seized the new cloak that was on him, tore it into twelve pieces
Ahijah took the new garment that was on him, and tore it in twelve pieces.
Ahijah took the new garment that was on him, and tore it in twelve pieces.
Ahijah took the new garment that was on him, and tore it in twelve pieces.
Ahijah took the new garment that was on him, and tore it in twelve pieces.
And Ahijah took his new mantle, with which he was covered, and he cut it into twelve parts
and Ahijah layeth hold on the new garment that [is] on him, and rendeth it — twelve pieces
Debemos tomar en todo momento en consideración el versículo 1 Kings, 11:30 de La Sagrada Biblia para analizarlo y pensar acerca de él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo 1 Kings, 11:30? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que seremos capaces de aplicar aquello que aprendemos gracias al versículo 1 Kings, 11:30 de La Sagrada Biblia?
Hacer un análisis profundo acerca de el versículo 1 Kings, 11:30 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es aconsejable servirse del versículo 1 Kings, 11:30 cada vez que nos pueda servir de guía y así saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestras almas.