And when the woman saw Samuel, she cried with a loud voice; and the woman spake to Saul, saying, Why hast thou deceived me? for thou art Saul.
When the woman saw Samuel, she screamed with a loud voice; and she said to Saul, “Why have you deceived me? You are Saul!”
And when the woman saw Samuel, she screamed and she said to Saul, Why have you deceived me? For you are Saul!
And when the woman had seen Samuel, she cried out with a loud voice, and she said to Saul: "Why have you afflicted me? For you are Saul!"
When the woman saw Samuel, she screamed, and then she asked Saul, “Why did you deceive me? You are Saul!”
When the woman saw Samuel, she screamed at Saul, “Why have you tricked me? You are Saul!”
When the woman saw Sh’mu’el, she let out a shriek. Then the woman said to Sha’ul, “Why have you deceived me? You yourself are Sha’ul!”
When the woman saw Samuel, she screamed. Then she turned to Saul and said, “You've tricked me! You're the king!”
When the woman saw Samuel, she screamed. Then she turned to Saul and said, “You've tricked me! You're the king!”
When the woman saw Samuel, she screamed. Then she turned to Saul and said, “You've tricked me! You're the king!”
And when the woman saw Samuel, she cried out with a loud voice; and the woman spoke to Saul, saying, Why hast thou deceived me? Even thou art Saul.
And when the woman saw Samuel, she cried out with a loud voice, and said to Saul: Why hast thou deceived me? For thou art Saul.
The woman screamed when she saw Samuel. She said to Saul, ‘You have deceived me! You are King Saul!’
When the woman saw Samuel, she cried out with a loud voice. And the woman said to Saul, “Why have you deceived me? You are Saul.”
But when the woman saw Samuel, she cried out in a loud voice and said to Saul, “Why have you deceived me? You are Saul!”
But when the woman saw Samuel, she shouted loudly, and said to Saul, “Why have you tricked me? You're Saul!”
When the woman saw Samuel, she cried out loudly and asked, “Why did you deceive me? You’re Saul!”
And when the woman sawe Samuel, she cryed with a loude voyce, and the woman spake to Saul, saying, Why hast thou deceiued me? for thou art Saul.
When the woman saw Samuel, she screamed and said to Saul, “Why have you tricked me? You are King Saul!”
When the woman saw Samuel, she screamed and said to Saul, “Why have you tricked me? You are King Saul!”
When the woman saw Samuel, she screamed and said to Saul, “Why have you tricked me? You are King Saul!”
When the woman saw Samuel, she screamed, and then she asked Saul, “Why did you deceive me? You are Saul! ”
And when the woman saw Samuel, she cried with a loud voice: and the woman spake to Saul, saying, Why hast thou deceived me? for thou art Saul.
And when the woman saw Samuel, she cried with a loud voice: and the woman spake to Saul, saying, Why hast thou deceived me? for thou art Saul.
And the woman saw Samuel and cried out with a loud voice; and the woman spoke to Saul, saying, “Why have you deceived me? For you are Saul.”
When the woman saw Samuel, she cried out with a loud voice, and the woman said to Saul, “Why did you deceive me? You are Saul!”
When the woman saw Samuel, she cried out with a loud voice. And the woman said to Saul, “Why have you deceived me? For you are Saul.”
When the woman saw Samuel, she cried out with a loud voice; and the woman spoke to Saul, saying, “Why have you deceived me? For you are Saul!”
When the woman saw Samuel, she cried out with a loud voice; and the woman spoke to Saul, saying, “Why have you deceived me? For you are Saul.”
When the woman saw Samuel, she screamed. She said, “Why have you tricked me? You are Saul!”
When the woman saw Samuel, she cried out loudly. The woman said to Saul, “Why have you deceived me? You are Saul!”
When the woman saw Samuel, she let out a loud scream. She said to Saul, “Why have you tricked me? You are King Saul!”
When the woman saw Samuel, she cried out at the top of her voice and said to Saul, “Why have you deceived me? You are Saul!”
When the woman saw Samuel, she cried out at the top of her voice and said to Saul, ‘Why have you deceived me? You are Saul!’
When the woman saw Samuel, she cried out with a loud voice. And the woman spoke to Saul, saying, “Why have you deceived me? For you are Saul!”
When the woman saw Samuel, she screamed, “You’ve deceived me! You are Saul!”
When the woman saw Samuel, she cried out with a loud voice; and the woman said to Saul, “Why have you deceived me? You are Saul!”
When the woman saw Samuel, she cried out with a loud voice; and the woman said to Saul, “Why have you deceived me? You are Saul!”
Then she talked to Samuel’s spirit, and he came to her. As soon as she saw him, she was frightened and yelled at Saul, “You tricked me. You are Saul.”
When the woman saw Samuel, she cried out with a loud voice; and the woman said to Saul, “Why have you deceived me? You are Saul.”
When the woman saw Samuel, she cried out with a loud voice; and the woman said to Saul, “Why have you deceived me? You are Saul.”
And when the woman saw Samuel, she cried with a loud voice: and the woman spake to Saul, saying, Why hast thou deceived me? for thou art Saul.
And when the woman saw Samuel, she cried with a loud voice: and the woman spake to Saul, saying, Why hast thou deceived me? for thou art Saul.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
When the woman saw Samuel, she cried out loudly to Saul, “Why did you lie to me? You’re Saul!”
And when the woman saw Shemu’ĕl, she cried out with a loud voice. And the woman spoke to Sha’ul, saying, “Why have you deceived me? You yourself are Sha’ul!”
But when the woman saw Samuel, she cried out with a loud shriek. Then the woman spoke to Saul saying, “Why have you deceived me? You are Saul!”
When the woman saw Samuel, she cried with a loud voice; and the woman spoke to Saul, saying, “Why have you deceived me? For you are Saul!”
When the woman saw Samuel, she cried with a loud voice; and the woman spoke to Saul, saying, “Why have you deceived me? For you are Saul!”
When the woman saw Samuel, she cried with a loud voice; and the woman spoke to Saul, saying, “Why have you deceived me? For you are Saul!”
When the woman saw Samuel, she cried with a loud voice; and the woman spoke to Saul, saying, “Why have you deceived me? For you are Saul!”
Soothly when the woman had seen Samuel, she cried with [a] great voice, and said to Saul, Why hast thou deceived me? for thou art Saul.
And the woman seeth Samuel, and crieth with a loud voice, and the woman speaketh unto Saul, saying, ‘Why hast thou deceived me — and thou Saul?’
El versiculo 1 Samuel, 28:12 de La Santa Biblia es algo que deberíamos tomar continuamente en cuenta a fin de hacer una reflexión en torno a él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo 1 Samuel, 28:12? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que aprendemos gracias al versículo 1 Samuel, 28:12 de La Sagrada Biblia?
El hecho de reflexionar en relación con el versículo 1 Samuel, 28:12 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es aconsejable acudir al versículo 1 Samuel, 28:12 cada vez que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestras almas.