Then said Saul unto his servants, Seek me a woman that hath a familiar spirit, that I may go to her, and inquire of her. And his servants said to him, Behold, there is a woman that hath a familiar spi
Then Saul said to his servants, “Find for me a woman who is a medium [between the living and the dead], so that I may go to her and ask her advice.” His servants said to him, “There is a woman who is
Then Saul said to his servants, Find me a woman who is a medium [between the living and the dead], that I may go and inquire of her. His servants said, Behold, there is a woman who is a medium at Endo
And Saul said to his servants, "Seek for me a woman having a divining spirit, and I will go to her, and consult through her." And his servants said to him, "There is a woman having a divining spirit a
Saul then said to his servants, “Find me a woman who is a medium, so I can go and consult her.” His servants replied, “There is a woman at En-dor who is a medium.”
So Saul said to his servants, “Find me a woman who communicates with ghosts! I’ll then go to her and ask by using her techniques.” “There is such a medium in En-dor,” his servants replied.
Then Sha’ul said to his servants, “Try to find a woman who tells the future by communicating with the dead; I want to go and consult with her.” His servants answered him, “Yes, there’s a woman in ‘Ein
Then Saul told his officers, “Find me a woman who can talk to the spirits of the dead. I'll go to her and find out what's going to happen.” His servants told him, “There's a woman at Endor who can tal
Then Saul told his officers, “Find me a woman who can talk to the spirits of the dead. I'll go to her and find out what's going to happen.” His servants told him, “There's a woman at Endor who can tal
Then Saul told his officers, “Find me a woman who can talk to the spirits of the dead. I'll go to her and find out what's going to happen.” His servants told him, “There's a woman at Endor who can tal
Then said Saul to his servants, Seek me a woman that has a spirit of Python, that I may go to her and inquire of her. And his servants said to him, Behold, there is a woman who has a spirit of Python
And Saul said to his servants: Seek me a woman that hath a divining spirit; and I will go to her, and inquire by her. And his servants said to him: There is a woman that hath a divining spirit at Endo
So Saul said to his servants, ‘Look for a woman who can talk to dead people. Then I will go and ask her what will happen.’ His servants replied, ‘There is a woman at Endor who can do that.’
Then Saul said to his servants, “Seek out for me a woman who is a medium, that I may go to her and inquire of her.” And his servants said to him, “Behold, there is a medium at En-dor.”
Then Saul said to his servants, “Find me a woman who is a medium, so I can go and consult her.” “There is a medium at Endor,” his servants replied.
So Saul told his officers, “Find me a woman who is a medium so I can go and ask her advice.” “There's a woman who is a medium at Endor,” his officers replied.
Saul told his officers, “Find me a woman who conjures up the dead. Then I’ll go to her and ask for her services.” His officers told him, “There is a woman at Endor who conjures up the dead.”
Then saide Saul vnto his seruants, Seeke me a woman that hath a familiar spirite, that I may goe to her, and aske of her. And his seruants said to him, Beholde, there is a woman at En-dor that hath a
Then Saul ordered his officials, “Find me a woman who is a medium, and I will go and consult her.” “There is one in Endor,” they answered.
Then Saul ordered his officials, “Find me a woman who is a medium, and I will go and consult her.” “There is one in Endor,” they answered.
Then Saul ordered his officials, “Find me a woman who is a medium, and I will go and consult her.” “There is one in Endor,” they answered.
Saul then said to his servants, “Find me a woman who is a medium, so I can go and consult her.” His servants replied, “There is a woman at En-dor who is a medium.”
Then said Saul unto his servants, Seek me a woman that hath a familiar spirit, that I may go to her, and enquire of her. And his servants said to him, Behold, there is a woman that hath a familiar spi
Then said Saul unto his servants, Seek me a woman that hath a familiar spirit, that I may go to her, and inquire of her. And his servants said to him, Behold, there is a woman that hath a familiar spi
So Saul said to his servants, “Seek for me a woman who is a medium, that I may go to her and inquire of her.” And his servants said to him, “Behold, there is a woman who is a medium at En-dor.”
So Saul said to his servants, “Search for me a woman who is a medium so that I may go to her and inquire of her.” His servants said to him, “Look there is a woman who is a medium in Endor.”
Then said Saul to his servants, “Seek for me a woman who is a medium, that I may go to her and inquire of her.” And his servants said to him, “There is woman medium in Endor.”
Then Saul said to his servants, “Find for me a woman who is a medium, so that I may go to her and inquire of her.” And his servants said to him, “Behold, there is a woman who is a medium at En-dor.”
Then Saul said to his servants, “Seek for me a woman who is a medium, that I may go to her and inquire of her.” And his servants said to him, “Behold, there is a woman who is a medium at En-dor.”
Then Saul said to his servants, “Find me a woman who is a medium so I may go and ask her what will happen.” His servants answered, “There is a medium in Endor.”
So Saul instructed his servants, “Find me a woman who is a medium, so that I may go to her and inquire of her.” His servants replied to him, “There is a woman who is a medium in Endor.”
Saul spoke to his attendants. He said, “Find me a woman who gets messages from those who have died. Then I can go and ask her some questions.” “There’s a woman like that in Endor,” they said.
Saul then said to his attendants, “Find me a woman who is a medium, so I may go and inquire of her.” “There is one in Endor,” they said.
Saul then said to his attendants, ‘Find me a woman who is a medium, so that I may go and enquire of her.’ ‘There is one in Endor,’ they said.
Then Saul said to his servants, “Find me a woman who is a medium, that I may go to her and inquire of her.” And his servants said to him, “In fact, there is a woman who is a medium at En Dor.”
Saul then said to his advisers, “Find a woman who is a medium, so I can go and ask her what to do.” His advisers replied, “There is a medium at Endor.”
Then Saul said to his servants, “Seek out for me a woman who is a medium, so that I may go to her and inquire of her.” His servants said to him, “There is a medium at Endor.”
Then Saul said to his servants, “Seek out for me a woman who is a medium, so that I may go to her and inquire of her.” His servants said to him, “There is a medium at Endor.”
So Saul said to his men, “Go and look for a clever woman, one that can talk to dead people’s spirits. I want her to ask Samuel for me. He might give me an answer.” They said to him, “There’s one at th
Then Saul said to his servants, “Seek out for me a woman who is a medium, that I may go to her and inquire of her.” And his servants said to him, “Behold, there is a medium at Endor.”
Then Saul said to his servants, “Seek out for me a woman who is a medium, that I may go to her and inquire of her.” And his servants said to him, “Behold, there is a medium at Endor.”
Then said Saul unto his servants, Seek me a woman that hath a familiar spirit, that I may go to her, and inquire of her. And his servants said to him, Behold, there is a woman that hath a familiar spi
Then said Saul unto his servants, Seek me a woman that hath a familiar spirit, that I may go to her, and inquire of her. And his servants said to him, Behold, there is a woman that hath a familiar spi
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
So Saul ordered his officials, “Find me someone who can call up spirits so I may go and seek counsel from those spirits.” His servants said, “There’s a witch at Endor.”
Sha’ul then said to his servants, “Find me a woman who is a medium, to go to her and inquire of her.” And his servants said to him, “Look, there is a woman who is a medium at Ěn Dor.”
Then Saul said to his courtiers, “Find me a woman who is a medium, so I may go to her and inquire through her.” So his courtiers said to him, “Behold,...
Then Saul said to his servants, “Seek for me a woman who has a familiar spirit, that I may go to her and enquire of her.” His servants said to him, “Behold, there is a woman who has a familiar spirit
Then Saul said to his servants, “Seek for me a woman who has a familiar spirit, that I may go to her and inquire of her.” His servants said to him, “Behold, there is a woman who has a familiar spirit
Then Saul said to his servants, “Seek for me a woman who has a familiar spirit, that I may go to her and inquire of her.” His servants said to him, “B...
Then Saul said to his servants, “Seek for me a woman who has a familiar spirit, that I may go to her and enquire of her.” His servants said to him, “Behold, there is a woman who has a familiar spirit
And Saul said to his servants, Seek ye to me a woman having a fiend speaking in the womb; and I shall go to her, and I shall inquire by her. And his s...
And Saul saith to his servants, ‘Seek for me a woman possessing a familiar spirit, and I go unto her, and inquire of her;’ and his servants say unto him, ‘Lo, a woman possessing a familiar spirit in E
El versiculo 1 Samuel, 28:7 de La Santa Biblia es algo que hay que tomar siempre en cuenta de tal forma que podamos meditar en torno a él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué quiso proponernos el Señor con el versículo 1 Samuel, 28:7? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana seremos capaces de recurrir a aquello que aprendemos gracias al versículo 1 Samuel, 28:7 de La Sagrada Biblia?
Meditar sobre el versículo 1 Samuel, 28:7 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es conveniente apoyarse en el versículo 1 Samuel, 28:7 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestras almas.