And Jehovah hath done unto thee, as he spake by me: and Jehovah hath rent the kingdom out of thy hand, and given it to thy neighbor, even to David.
The LORD has done [to you] just as He said through me [when I was with you]; for the LORD has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, to David.
The Lord has done to you as He said through me He would do; for [He] has torn the kingdom out of your hands and given it to your neighbor David. [I Sam. 15:22-28.]
For the Lord will do to you just as he spoke by my hand. And he will tear your kingdom from your hand. And he will give it to your neighbor David.
The LORD has done exactly what he said through me: The LORD has torn the kingship out of your hand and given it to your neighbor David.
The LORD has done to you exactly what he spoke through me: The LORD has ripped the kingdom out of your hands and has given it to your friend David.
ADONAI has done for himself what he foretold through me — ADONAI has torn the kingdom out of your hands and given it to your fellow countryman David
I've already told you: The LORD has sworn to take the kingdom from you and give it to David. And that's just what he's doing!
I've already told you: the LORD has sworn to take the kingdom from you and give it to David. And that's just what he's doing!
I've already told you: The LORD has sworn to take the kingdom from you and give it to David. And that's just what he's doing!
And Jehovah has done for himself as he spoke by me; and Jehovah has rent the kingdom out of thy hand, and given it to thy neighbour, to David.
For the Lord will do to thee as he spoke by me; and he will rend thy kingdom out of thy hand, and will give it to thy neighbour David.
I told you what the LORD would do. Now he has done it! The LORD has taken the kingdom away from you. He has given it to another Israelite, David.
The LORD has done to you as he spoke by me, for the LORD has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, David.
He has done exactly what He spoke through me: The LORD has torn the kingship out of your hand and given it to your neighbor David.
“The Lord has done to you exactly what he said through me, for the Lord has ripped the kingdom from you and has given it to your neighbor, David.
The LORD has done to you ⌞exactly⌟ what he spoke through me: The LORD has torn the kingship out of your hands and given it to your fellow Israelite David.
Euen the Lord hath done to him, as hee spake by mine hande: for the Lord will rent the kingdome out of thine hande, and giue it thy neighbour Dauid.
The LORD has done to you what he told you through me: he has taken the kingdom away from you and given it to David instead.
The LORD has done to you what he told you through me: he has taken the kingdom away from you and given it to David instead.
The LORD has done to you what he told you through me: he has taken the kingdom away from you and given it to David instead.
The LORD has done exactly what He said through me: The LORD has torn the kingship out of your hand and given it to your neighbor David.
The LORD used me to tell you what he would do, and now he is doing what he said he would do. He is tearing the kingdom out of your hands and giving it to your neighbor, David.
The LORD, therefore, has done as he spoke by me! For the , therefore, has done as he spoke by me! For the LORD has rent the kingdom out of thy hand and given it to thy neighbour, even to David.
And the LORD hath done to him, as he spake by me: for the LORD hath rent the kingdom out of thine hand, and given it to thy neighbour, even to David
And the LORD hath done to him, as he spake by me: for the LORD hath rent the kingdom out of thine hand, and given it to thy neighbor, even to David
So Yahweh has done accordingly as He spoke by my hand, for Yahweh has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, to David.
Yahweh has done to you just as he spoke by my hand! Yahweh has torn the kingdom from your hand and has given it to your neighbor, to David.
The LORD has done for Himself as He spoke by me. The LORD has torn the kingdom from your hand and has given it to your neighbor, David.
And the LORD has done just as He spoke through me; for the LORD has torn the kingdom from your hand and given it to your neighbor, to David.
The LORD has done accordingly as He spoke through me; for the LORD has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, to David.
He has done what he said he would do—the things he said through me. He has torn the kingdom out of your hands and given it to one of your neighbors, David.
The LORD has done exactly as I prophesied! The LORD has torn the kingdom from your hand and has given it to your neighbor David!
The LORD has spoken through me and has done what he said he would do. The LORD has torn the kingdom out of your hands. He has given it to one of your neighbors. He has given it to David.
The LORD has done what he predicted through me. The LORD has torn the kingdom out of your hands and given it to one of your neighbors—to David.
The LORD has done what he predicted through me. The LORD has torn the kingdom out of your hands and given it to one of your neighbours – to David.
And the LORD has done for Himself as He spoke by me. For the LORD has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, David.
The LORD has done just as he said he would. He has torn the kingdom from you and given it to your rival, David.
The LORD has done to you just as he spoke by me; for the LORD has torn the kingdom out of your hand, and given it to your neighbor, David.
The LORD has done to you just as he spoke by me; for the LORD has torn the kingdom out of your hand, and given it to your neighbor, David.
While I was alive, he told me the story about you. And I told it to you. Now it’s come true. You are not the big boss of Israel any more. God has already picked David to be the big boss instead of you
The LORD has done to you as he spoke by me; for the LORD has torn the kingdom out of your hand, and given it to your neighbor, David.
The LORD has done to you as he spoke by me; for the LORD has torn the kingdom out of your hand, and given it to your neighbor, David.
And the LORD hath wrought for himself, as he spake by me: and the LORD hath rent the kingdom out of thine hand, and given it to thy neighbour, even to David.
And the LORD hath wrought for himself, as he spake by me: and the LORD hath rent the kingdom out of thine hand, and given it to thy neighbour, even to David.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“Why ask me?” said Samuel. “GOD has turned away from you and is now on the side of your neighbor. GOD has done exactly what he told you through me—ripped the kingdom right out of your hands and given
“And יהוה has done for Himself as He spoke by me. For יהוה has torn the reign out of your hand and given it to your neighbour, to Dawiḏ.
Now ADONAI has done for Himself just as He foretold through me—ADONAI has torn the kingship out of your hand and has given it to another fellow, to Da...
The LORD has done to you as he spoke by me. The LORD has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbour, even to David.
Yahweh has done to you as he spoke by me. Yahweh has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, even to David.
The LORD has done to you as he spoke by me. The LORD has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbor, even to David.
The LORD has done to you as he spoke by me. The LORD has torn the kingdom out of your hand and given it to your neighbour, even to David.
For the Lord shall do to thee as he spake in mine hand, and he shall cut away thy realm from thine hand, and he shall give it to David, thy neighbour
And JEHOVAH doth for Himself as He hath spoken by my hand, and JEHOVAH rendeth the kingdom out of thy hand, and giveth it to thy neighbour — to David.
El versiculo 1 Samuel, 28:17 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que hay que tomar siempre en cuenta a fin de reflexionar en torno a él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo 1 Samuel, 28:17? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día podemos recurrir a aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 1 Samuel, 28:17 de La Biblia?
Reflexionar sobre el versículo 1 Samuel, 28:17 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por eso es útil acudir al versículo 1 Samuel, 28:17 cuando creamos que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer paz a nuestros corazones y almas.