And the asses of Kish, Saul’s father, were lost. And Kish said to Saul his son, Take now one of the servants with thee, and arise, go seek the asses.
Now the donkeys of Kish, Saul’s father, had wandered off and were lost. Kish said to his son Saul, “Please take one of the servants with you and arise, go look for the donkeys.”
The donkeys of Kish, Saul's father, were lost. Kish said to Saul, Take a servant with you and go, look for the donkeys.
Now the donkeys of Kish, the father of Saul, had become lost. And Kish said to his son Saul, "Take with you one of the servants, and rising up, go out and seek the donkeys." And when they had passed t
One day the donkeys of Saul’s father Kish wandered off. Kish said to his son Saul, “Take one of the servants with you and go look for the donkeys.”
When the donkeys belonging to Saul’s father Kish were lost, Kish said to his son Saul, “Take one of the servant boys with you and go look for the donkeys.”
Once the donkeys belonging to Kish Sha’ul’s father got lost. Kish said to his son Sha’ul, “Please take one of the servants with you, go out, and look for the donkeys.”
Kish owned some donkeys, but they had run off. So he told Saul, “Take one of the servants and go look for the donkeys.”
Kish owned some donkeys, but they had run off. So he told Saul, “Take one of the servants and go and look for the donkeys.”
Kish owned some donkeys, but they had run off. So he told Saul, “Take one of the servants and go look for the donkeys.”
And the asses of Kish Saul's father were lost; and Kish said to Saul his son, Take, I pray, one of the young men with thee, and arise, go seek the asses.
And the asses of Cis, Sauls father, were lost. And Cis said to his son Saul: Take one of the servants with thee; and arise. Go, and seek the asses. And when they had passed through mount Ephraim
Some of Kish's donkeys had run away. Kish said to Saul, ‘Go and look for my donkeys. Take one of the servants with you.’
Now the donkeys of Kish, Saul’s father, were lost. So Kish said to Saul his son, “Take one of the young men with you, and arise, go and look for the donkeys.”
One day the donkeys of Saul’s father Kish wandered off, and Kish said to his son Saul, “Take one of the servants and go look for the donkeys.”
One time the donkeys of Saul's father Kish went astray. Kish told his son Saul, “Please go and look for the donkeys. You can take one of the servants with you.”
When some donkeys belonging to Saul’s father Kish were lost, Kish told Saul, “Take one of the servants with you, and go look for the donkeys.”
And the asses of Kish Sauls father were lost: therefore Kish said to Saul his sonne, Take nowe one of the seruants with thee, and arise, goe, and seeke the asses.
Some donkeys belonging to Kish had wandered off, so he said to Saul, “Take one of the servants with you and go and look for the donkeys.”
Some donkeys belonging to Kish had wandered off, so he said to Saul, “Take one of the servants with you and go and look for the donkeys.”
Some donkeys belonging to Kish had wandered off, so he said to Saul, “Take one of the servants with you and go and look for the donkeys.”
One day the donkeys of Saul’s father Kish wandered off. Kish said to his son Saul, “Take one of the attendants with you and go look for the donkeys.”
And the asses of Kish Saul's father were lost. And Kish said to Saul his son, Take now one of the servants with thee, and arise, go seek the asses.
And the asses of Kish Saul's father were lost. And Kish said to Saul his son, Take now one of the servants with thee, and arise, go seek the asses.
Now the donkeys of Kish, Saul’s father, were lost. So Kish said to his son Saul, “Take now with you one of the young men, and arise, go search for the donkeys.”
Now the female donkeys of Kish the father of Saul got lost, and Kish said to Saul his son, “Please take one of the servants with you and get up; go and seek the female donkeys.”
Now the donkeys of Kish, the father of Saul, were lost. And Kish said to his son Saul, “Take now one of the servants with you, and arise, go find the donkeys.”
Now the donkeys of Kish, Saul’s father, had wandered off. So Kish said to his son Saul, “Now take with you one of the servants and arise, go search for the donkeys.”
Now the donkeys of Kish, Saul’s father, were lost. So Kish said to his son Saul, “Take now with you one of the servants, and arise, go search for the donkeys.”
Now the donkeys of Saul’s father, Kish, were lost. So Kish said to Saul, his son, “Take one of the servants, and go and look for the donkeys.”
The donkeys of Saul’s father Kish wandered off, so Kish said to his son Saul, “Take one of the servants with you and go look for the donkeys.”
The donkeys that belonged to Saul’s father Kish were lost. So Kish spoke to his son Saul. He said, “Go and look for the donkeys. Take one of the servants with you.”
Now the donkeys belonging to Saul’s father Kish were lost, and Kish said to his son Saul, “Take one of the servants with you and go and look for the donkeys.”
Now the donkeys belonging to Saul’s father Kish were lost, and Kish said to his son Saul, ‘Take one of the servants with you and go and look for the donkeys.’
Now the donkeys of Kish, Saul’s father, were lost. And Kish said to his son Saul, “Please take one of the servants with you, and arise, go and look for the donkeys.”
One day Kish’s donkeys strayed away, and he told Saul, “Take a servant with you, and go look for the donkeys.”
Now the donkeys of Kish, Saul's father, had strayed. So Kish said to his son Saul, “Take one of the boys with you; go and look for the donkeys.”
Now the donkeys of Kish, Saul's father, had strayed. So Kish said to his son Saul, “Take one of the boys with you; go and look for the donkeys.”
Kish had some donkeys, and one day, those donkeys wandered away and got lost. Kish said to his son Saul, “Go and look for those donkeys. Take one of the working men with you.”
Now the asses of Kish, Saul's father, were lost. So Kish said to Saul his son, “Take one of the servants with you, and arise, go and look for the asses.”
Now the asses of Kish, Saul's father, were lost. So Kish said to Saul his son, “Take one of the servants with you, and arise, go and look for the asses.”
And the asses of Kish Saul's father were lost. And Kish said to Saul his son, Take now one of the servants with thee, and arise, go seek the asses.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Some of Kish’s donkeys got lost. Kish said to his son, “Saul, take one of the servants with you and go look for the donkeys.” Saul took one of the servants and went to find the donkeys. They went into
And the donkeys of Qish, father of Sha’ul, were lost. And Qish said to his son Sha’ul, “Please take one of the servants with you, and arise, go seek the donkeys.”
Now the donkeys of Kish, Saul’s father, were lost. So Kish said to his son Saul, “Take now one of the servants with you, get up and look for the donke...
The donkeys of Kish, Saul’s father, were lost. Kish said to Saul his son, “Now take one of the servants with you, and arise, go look for the donkeys.”
The donkeys of Kish, Saul’s father, were lost. Kish said to Saul his son, “Now take one of the servants with you, and arise, go look for the donkeys.”
The donkeys of Kish, Saul’s father, were lost. Kish said to Saul his son, “Now take one of the servants with you, and arise, go look for the donkeys.”
The donkeys of Kish, Saul’s father, were lost. Kish said to Saul his son, “Now take one of the servants with you, and arise, go look for the donkeys.”
And the she-asses of Kish, the father of Saul, were lost. And Kish said to Saul his son, Take with thee one of the children, and rise thou, and go seek the she-asses.
And the asses of Kish, father of Saul, are lost, and Kish saith unto Saul his son, ‘Take, I pray thee, with thee, one of the young men, and rise, go, seek the asses.’
El versiculo 1 Samuel, 9:3 de La Santa Biblia consiste en algo que nos conviene tomar constantemente en consideración de tal forma que podamos hacer una reflexión en torno a él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de manifestarnos Dios con el versículo 1 Samuel, 9:3? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de llevar a la práctica lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 1 Samuel, 9:3 de La Sagrada Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo 1 Samuel, 9:3 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa razón es útil servirse del versículo 1 Samuel, 9:3 siempre que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestras almas.