and when I was present with you and was in want, I was not a burden on any man; for the brethren, when they came from Macedonia, supplied the measure of my want; and in everything I kept myself from b
And when I was with you and ran short [financially], I did not burden any of you; for what I needed was fully supplied by the brothers (Silas and Timothy) who came from Macedonia (the church at Philip
And when I was with you and ran short financially, I did not burden any [of you], for what I lacked was abundantly made up by the brethren who came from Macedonia. So I kept myself from being burdenso
And when I was with you and in need, I was burdensome to no one. For the brothers who came from Macedonia supplied whatever was lacking to me. And in all things, I have kept myself, and I will keep my
When I was present with you and in need, I did not burden anyone, since the brothers who came from Macedonia supplied my needs. I have kept myself, and will keep myself, from burdening you in any way.
While I was with you, I didn’t burden any of you even though I needed things. The believers who came from Macedonia gave me everything I needed. I kept myself from being a financial drain on you in an
And when I was with you and had needs, I did not burden anyone: my needs were met by the brothers who came from Macedonia. In nothing have I been a burden to you, nor will I be.
Even when I was in need, I still didn't bother you. In fact, some of the Lord's followers from Macedonia brought me what I needed. I have not been a burden to you in the past, and I will never be a bu
Even when I was in need, I still didn't bother you. In fact, some of the Lord's followers from Macedonia brought me what I needed. I have not been a burden to you in the past, and I will never be a bu
Even when I was in need, I still didn't bother you. In fact, some of the Lord's followers from Macedonia brought me what I needed. I have not been a burden to you in the past, and I will never be a bu
And being present with you and lacking, I did not lazily burden any one, (for the brethren who came from Macedonia supplied what I lacked,) and in everything I kept myself from being a burden to you,
And, when I was present with you, and wanted, I was chargeable to no man: for that which was wanting to me, the brethren supplied who came from Macedonia; and in all things I have kept myself from bei
When I was there with you, I never made you help me. Even when I needed something, I did not cause trouble to anyone. Instead, the believers who came from Macedonia gave me everything that I needed. I
And when I was with you and was in need, I did not burden anyone, for the brothers who came from Macedonia supplied my need. So I refrained and will refrain from burdening you in any way.
And when I was with you and in need, I was not a burden to anyone; for the brothers who came from Macedonia supplied my needs. I have refrained from being a burden to you in any way, and I will contin
When I was there with you and needed something, I wasn't a burden to anyone because the believers who came from Macedonia took care of my needs. I was determined never to be a burden to you and I neve
When I was with you and needed something, I didn’t bother any of you for help. My friends from the province of Macedonia supplied everything I needed. I kept myself from being a financial burden to yo
And when I was present with you, and had neede, I was not slouthfull to the hinderance of any man: for that which was lacking vnto me, the brethre which came from Macedonia, supplied, and in all thing
And during the time I was with you I did not bother you for help when I needed money; the brothers and sisters who came from Macedonia brought me everything I needed. As in the past, so in the future:
And during the time I was with you I did not bother you for help when I needed money; the believers who came from Macedonia brought me everything I needed. As in the past, so in the future: I will nev
And during the time I was with you I did not bother you for help when I needed money; the believers who came from Macedonia brought me everything I needed. As in the past, so in the future: I will nev
When I was present with you and in need, I did not burden anyone, for the brothers who came from Macedonia supplied my needs. I have kept myself, and will keep myself, from burdening you in any way.
And when I was present with you, and wanted, I was chargeable to no man: for that which was lacking to me the brethren which came from Macedonia supplied: and in all things I have kept myself from bei
And when I was present with you, and wanted, I was chargeable to no man: for that which was lacking to me the brethren which came from Macedo´nia supplied: and in all things I have kept myself from be
And when I was present with you and was in need, I was not a burden to anyone; for when the brothers came from Macedonia they fully supplied my need, and in everything I kept and will keep myself from
And when I was present with you and was in need, I did not burden anyone, for the brothers who came from Macedonia supplied my need, and in everything I kept myself from being a burden to you, and wil
Furthermore, when I was present with you and was lacking, I was a burden to no one. For the brothers who came from Macedonia supplied what I lacked. In all things I have kept myself from being burdens
and when I was present with you and was in need, I was not a burden to anyone; for when the brothers came from Macedonia they fully supplied my need, and in everything I kept myself from being a burde
and when I was present with you and was in need, I was not a burden to anyone; for when the brethren came from Macedonia they fully supplied my need, and in everything I kept myself from being a burde
If I needed something when I was with you, I did not trouble any of you. The brothers who came from Macedonia gave me all that I needed. I did not allow myself to depend on you in any way, and I will
When I was with you and was in need, I was not a burden to anyone, for the brothers who came from Macedonia fully supplied my needs. I kept myself from being a burden to you in any way, and will conti
When I was with you and needed something, I didn’t cause you any expense. The believers who came from Macedonia gave me what I needed. I haven’t caused you any expense at all. And I won’t ever do it.
And when I was with you and needed something, I was not a burden to anyone, for the brothers who came from Macedonia supplied what I needed. I have kept myself from being a burden to you in any way, a
And when I was with you and needed something, I was not a burden to anyone, for the brothers who came from Macedonia supplied what I needed. I have kept myself from being a burden to you in any way, a
And when I was present with you, and in need, I was a burden to no one, for what I lacked the brethren who came from Macedonia supplied. And in everything I kept myself from being burdensome to you, a
And when I was with you and didn’t have enough to live on, I did not become a financial burden to anyone. For the brothers who came from Macedonia brought me all that I needed. I have never been a bur
And when I was with you and was in need, I did not burden anyone, for my needs were supplied by the friends who came from Macedonia. So I refrained and will continue to refrain from burdening you in a
And when I was with you and was in need, I did not burden anyone, for my needs were supplied by the friends who came from Macedonia. So I refrained and will continue to refrain from burdening you in a
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And when I was with you and was in want, I did not burden any one, for my needs were supplied by the brethren who came from Macedonia. So I refrained and will refrain from burdening you in any way.
And when I was with you and was in want, I did not burden any one, for my needs were supplied by the brethren who came from Macedonia. So I refrained and will refrain from burdening you in any way.
and when I was present with you and was in want, I was not a burden on any man; for the brethren, when they came from Macedonia, supplied the measure of my want; and in everything I kept myself from b
and when I was present with you and was in want, I was not a burden on any man; for the brethren, when they came from Macedonia, supplied the measure of my want; and in everything I kept myself from b
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
I wonder, did I make a bad mistake in proclaiming God’s Message to you without asking for something in return, serving you free of charge so that you wouldn’t be inconvenienced by me? It turns out tha
And when I was present with you and I had lack, I did not burden anyone, for my lack was made up by the Achim b'Moshiach who came from Macedonia. So I was shomer not to make myself a burden to you and
And when I was present with you, and in need, I was not a burden to anyone, for what was lacking to me the brothers who came from Makedonia supplied. And in every way I kept myself – and shall keep –
When I was present with you and I was in need, I did not burden anyone; for the brothers who came from Macedonia supplied my need. In everything I kept myself from being a burden to you, and I will co
When I was present with you and was in need, I wasn’t a burden on anyone, for the brothers, when they came from Macedonia, supplied the measure of my need. In everything I kept myself from being burde
When I was present with you and was in need, I wasn’t a burden on anyone, for the brothers, when they came from Macedonia, supplied the measure of my need. In everything I kept myself from being burde
When I was present with you and was in need, I wasn’t a burden on anyone, for the brothers, when they came from Macedonia, supplied the measure of my need. In everything I kept myself from being burde
When I was present with you and was in need, I wasn’t a burden on anyone, for the brothers, when they came from Macedonia, supplied the measure of my need. In everything I kept myself from being burde
And when I was among you, and had need, I was chargeous to no man; for brethren that came from Macedonia, fulfilled [or supplied] that that failed to me. And in all things I have kept [me], and shall
and being present with you, and having been in want, I was chargeable to no one, for my lack did the brethren supply — having come from Macedonia — and in everything burdenless to you I did keep mysel
Hay que tener siempre presente el versículo 2 Corinthians, 11:9 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el objetivo de analizarlo y pensar sobre él.Tal vez sería adecuado preguntarse ¿Qué trataba de proponernos el Señor con el versículo 2 Corinthians, 11:9? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo 2 Corinthians, 11:9 de La Sagrada Biblia?
Meditar en torno a lo que se refiere el versículo 2 Corinthians, 11:9 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es útil acudir al versículo 2 Corinthians, 11:9 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía y así saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.