Of a truth, Jehovah, the kings of Assyria have laid waste the nations and their lands
It is true, LORD, that the Assyrian kings have devastated the nations and their lands
It is true, Lord, that the Assyrian kings have laid waste the nations and their lands
Truly, O Lord, the kings of the Assyrians have devastated all peoples and lands.
LORD, it is true that the kings of Assyria have devastated the nations and their lands.
It’s true, LORD, that the Assyrian kings have destroyed many nations and their lands.
It is true, ADONAI, that the kings of Ashur have laid waste the nations and their lands
It is true, our LORD, that Assyrian kings have turned nations into deserts.
It is true, our LORD, that Assyrian kings have turned nations into deserts.
It is true, our LORD, that Assyrian kings have turned nations into deserts.
Of a truth, Jehovah, the kings of Assyria have laid waste the nations and their lands
Of a truth, O Lord, the kings of the Assyrians have destroyed nations, and the lands of them all.
It is true, LORD, that the kings of Assyria have destroyed these nations and their lands.
Truly, O LORD, the kings of Assyria have laid waste the nations and their lands
Truly, O LORD, the kings of Assyria have laid waste these nations and their lands.
Yes, it's true, Lord, that the Assyrian kings have destroyed these nations and their lands.
It is true, LORD, that the kings of Assyria have leveled nations.
Trueth it is, Lord, that the Kings of Asshur haue destroyed the nations and their landes
We all know, LORD, that the emperors of Assyria have destroyed many nations, made their lands desolate
We all know, LORD, that the emperors of Assyria have destroyed many nations, made their lands desolate
We all know, LORD, that the emperors of Assyria have destroyed many nations, made their lands desolate
LORD, it is true that the kings of Assyria have devastated the nations and their lands.
It is true, LORD. The kings of Assyria did destroy all those nations.
Of a truth, LORD, the kings of Assyria have destroyed the nations and their lands
Of a truth, LORD, the kings of Assyria have destroyed the nations and their lands
Truly, O Yahweh, the kings of Assyria have laid waste the nations and their lands
Truly, O Yahweh, the kings of Assyria have utterly destroyed the nations and their land.
“Surely, O LORD, the kings of Assyria have annihilated the nations and their lands
It is true, LORD; the kings of Assyria have laid waste the nations and their lands
Truly, O LORD, the kings of Assyria have devastated the nations and their lands
It is true, LORD, that the kings of Assyria have destroyed these countries and their lands.
It is true, LORD, that the kings of Assyria have destroyed the nations and their lands.
“LORD, it’s true that the kings of Assyria have completely destroyed many nations and their lands.
“It is true, LORD, that the Assyrian kings have laid waste these nations and their lands.
‘It is true, LORD, that the Assyrian kings have laid waste these nations and their lands.
Truly, LORD, the kings of Assyria have laid waste the nations and their lands
“It is true, LORD, that the kings of Assyria have destroyed all these nations.
Truly, O LORD, the kings of Assyria have laid waste the nations and their lands
Truly, O LORD, the kings of Assyria have laid waste the nations and their lands
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Of a truth, O LORD, the kings of Assyria have laid waste the nations and their lands
Of a truth, O LORD, the kings of Assyria have laid waste the nations and their lands
Of a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste the nations and their lands
Of a truth, LORD, the kings of Assyria have laid waste the nations and their lands
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
The facts are true, O GOD: The kings of Assyria have laid waste countries and kingdoms.
Truly, HASHEM, the melachim of Ashur have laid waste the Goyim and their lands
“Truly, יהוה, the sovereigns of Ashshur have laid waste the nations and their lands
It is true, ADONAI, the kings of Assyria have devastated the nations and their lands
Truly, LORD, the kings of Assyria have laid waste the nations and their lands
Truly, Yahweh, the kings of Assyria have laid waste the nations and their lands
Truly, LORD, the kings of Assyria have laid waste the nations and their lands
Truly, LORD, the kings of Assyria have laid waste the nations and their lands
Truly, Lord, the kings of Assyrians have destroyed heathen men, and the lands of all men
‘Truly, O JEHOVAH, kings of Asshur have laid waste the nations, and their land
Hay que tener en todo momento presente el versículo 2 Kings, 19:17 de los Textos Sagrados que componen la Biblia a fin de meditar acerca de él. ¿Qué quiso manifestarnos Dios Padre con el versículo 2 Kings, 19:17? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria podemos aprovechar aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo 2 Kings, 19:17 de la Santa Biblia?
Reflexionar acerca de el versículo 2 Kings, 19:17 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es conveniente servirse del versículo 2 Kings, 19:17 cada vez que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber cómo proceder o para traer paz a nuestros corazones.