By thy messengers thou hast defied the Lord, and hast said, With the multitude of my chariots am I come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon; and I will cut down the ta
Through your messengers you have taunted and defied the Lord, And have said [boastfully], “With my many chariots I came up to the heights of the mountains, To the remotest parts of Lebanon; I cut down
By your messengers you have mocked, reproached, insulted, and defied the Lord, and have said, With my many chariots I have gone up to the heights of the mountains, to the far recesses of Lebanon. I cu
By the hand of your servants, you have reproach the Lord, and you have said: 'By the multitude of my chariots I have ascended to the heights of the mountains, to the summit of Lebanon. And I have cut
You have mocked the Lord through your messengers. You have said, ‘With my many chariots I have gone up to the heights of the mountains, to the far recesses of Lebanon. I cut down its tallest cedars, i
You’ve insulted the Lord with your messengers; you said, ‘I, with my many chariots, have gone up to the highest mountains, to the farthest reaches of Lebanon. I have cut down its tallest cedars, the b
“‘Through your messengers you taunted Adonai. You said, “With my many chariots I have ascended the mountain heights even in the far reaches of the L’vanon. I cut down its tall cedars and its best cypr
You let your officials insult me, the Lord. And this is how you bragged about yourself: “I led my chariots to the highest heights of Lebanon's mountains. I went deep into its forest, cutting down the
You let your officials insult me, the Lord. And here is what you have said about yourself, “I led my chariots to the highest heights of Lebanon's mountains. I went deep into its forest, cutting down t
You let your officials insult me, the Lord. And this is how you bragged about yourself: “I led my chariots to the highest heights of Lebanon's mountains. I went deep into its forest, cutting down the
By thy messengers thou hast reproached the Lord, and hast said, With the multitude of my chariots have I come up To the height of the mountain, to the recesses of Lebanon, And I will cut down its tall
By the hand of thy servants thou hast reproached the Lord, and hast said: With the multitude of my chariots I have gone up to the height of the mountains, to the top of Libanus, and have cut down its
You have sent your servants to insult the Lord God. You have said, ‘I have taken all my chariots and I have gone up high mountains, the highest mountains in Lebanon. I have cut down its tall cedar tre
By your messengers you have mocked the Lord, and you have said, ‘With my many chariots I have gone up the heights of the mountains, to the far recesses of Lebanon; I felled its tallest cedars, its cho
Through your servants you have taunted the Lord, and you have said: “With my many chariots I have ascended to the heights of the mountains, to the remote peaks of Lebanon. I have cut down its tallest
By your servants you have mocked the Lord. You said: ‘With my many chariots I have ascended to the high mountains, to the farthest peaks of Lebanon. I have chopped down its tallest cedars, the best of
Through your servants you defy the Lord and say, “With my many chariots I’ll ride up the high mountains, up the slopes of Lebanon. I’ll cut down its tallest cedars and its finest cypresses. I’ll come
By thy messengers thou hast rayled on the Lord, and said, By the multitude of my charets I am come vp to the toppe of the mountaines, by the sides of Lebanon, and will cut downe the hie cedars thereof
You sent your messengers to boast to me that with all your chariots you had conquered the highest mountains of Lebanon. You boasted that there you cut down the tallest cedars and the finest cypress tr
You sent your messengers to boast to me that with all your chariots you had conquered the highest mountains of Lebanon. You boasted that there you cut down the tallest cedars and the finest cypress tr
You sent your messengers to boast to me that with all your chariots you had conquered the highest mountains of Lebanon. You boasted that there you cut down the tallest cedars and the finest cypress tr
You have mocked the Lord through your messengers. You have said: With my many chariots I have gone up to the heights of the mountains, to the far recesses of Lebanon. I cut down its tallest cedars, it
You have used your messengers to insult the Lord. You have said, “I have many chariots. With them I have gone to the tops of the mountains. I have climbed the highest mountains of Lebanon. I have cut
By thy messengers thou hast reproached the Lord, and hast said, With the multitude of my chariots I am come up to the height of the mountains, to the sides of Lebanon, and will cut down the tall cedar
By thy messengers thou hast reproached the Lord, and hast said, With the multitude of my chariots I am come up to the height of the mountains, to the sides of Lebanon, and will cut down the tall cedar
‘Through your messengers you have reproached the Lord, And you have said, “With my many chariots I came up to the heights of the mountains, To the remotest parts of Lebanon; And I cut down its tall ce
By the hand of your messengers you have mocked the Lord, and you have said, ‘With my many chariots I have gone up to the height of the mountains. To the remote areas of Lebanon, I have felled the tall
By your messengers you have taunted the Lord, and have said, ‘With my many chariots I have gone up the height of the mountains, to farthest reaches of Lebanon, and I will cut down its tallest cedars,
‘Through your messengers you have taunted the Lord, And you have said, “With my many chariots I went up to the heights of the mountains, To the remotest parts of Lebanon; And I cut down its tall cedar
Through your messengers you have reproached the Lord, And you have said, “With my many chariots I came up to the heights of the mountains, To the remotest parts of Lebanon; And I cut down its tall ced
You have sent your messengers to insult the Lord. You have said, “With my many chariots I have gone to the tops of the mountains, to the highest mountains of Lebanon. I have cut down its tallest cedar
Through your messengers you taunted the sovereign master, ‘With my many chariots I climbed up the high mountains, the slopes of Lebanon. I cut down its tall cedars, and its best evergreens. I invaded
Through your messengers you have dared to make fun of the Lord. And you have said, “I have many chariots. With them I have gone to the tops of the mountains. I’ve climbed the highest mountains in Leba
By your messengers you have ridiculed the Lord. And you have said, “With my many chariots I have ascended the heights of the mountains, the utmost heights of Lebanon. I have cut down its tallest cedar
By your messengers you have ridiculed the Lord. And you have said, ‘With my many chariots I have ascended the heights of the mountains, the utmost heights of Lebanon. I have cut down its tallest cedar
By your messengers you have reproached the Lord, And said: “By the multitude of my chariots I have come up to the height of the mountains, To the limits of Lebanon; I will cut down its tall cedars And
By your messengers you have defied the Lord. You have said, ‘With my many chariots I have conquered the highest mountains— yes, the remotest peaks of Lebanon. I have cut down its tallest cedars and it
By your messengers you have mocked the Lord, and you have said, “With my many chariots I have gone up the heights of the mountains, to the far recesses of Lebanon; I felled its tallest cedars, its cho
By your messengers you have mocked the Lord, and you have said, “With my many chariots I have gone up the heights of the mountains, to the far recesses of Lebanon; I felled its tallest cedars, its cho
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
By your messengers you have mocked the Lord, and you have said, “With my many chariots I have gone up the heights of the mountains, to the far recesses of Lebanon; I felled its tallest cedars, its cho
By your messengers you have mocked the Lord, and you have said, “With my many chariots I have gone up the heights of the mountains, to the far recesses of Lebanon; I felled its tallest cedars, its cho
By thy messengers thou hast reproached the Lord, and hast said, With the multitude of my chariots am I come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon; and I will cut down th
By thy messengers thou hast reproached the Lord, and hast said, With the multitude of my chariots am I come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon; and I will cut down th
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
You dispatched your errand boys to humiliate the Master. You bragged, “With my army of chariots I’ve climbed the highest mountains, snow-peaked alpine Lebanon mountains! I’ve cut down its giant cedars
By the hand of your messengers you have reproached יהוה, and said, “With my many chariots I have come up to the height of the mountains, to the sides of Leḇanon. And I cut down its tall cedars, its c
Through your servants, you have blasphemed my Lord and said: ‘With my many chariots I have climbed to the heights of the mountains, to the remotest parts of Lebanon! I cut down its tall cedars and cho
By your messengers, you have defied the Lord, and have said, “With the multitude of my chariots, I have come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon, and I will cut down i
By your messengers, you have defied the Lord, and have said, “With the multitude of my chariots, I have come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon, and I will cut down i
By your messengers, you have defied the Lord, and have said, “With the multitude of my chariots, I have come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon, and I will cut down i
By your messengers, you have defied the Lord, and have said, “With the multitude of my chariots, I have come up to the height of the mountains, to the innermost parts of Lebanon, and I will cut down i
By the hand of thy servants thou hast despised the Lord, and saidest, In the multitude of my chariots I went up into the high things of hills, in the highness of Lebanon, and [I] cutted down the high
By the hand of thy messengers Thou hast reproached the Lord, and sayest: In the multitude of my chariots I have come up to a high place of mountains — The sides of Lebanon, And I cut down the height o
Nos conviene tener continuamente presente el versículo 2 Kings, 19:23 de La Santa Biblia con el propósito de analizarlo y pensar en torno a él. ¿Qué quiso decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo 2 Kings, 19:23? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que podemos hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo 2 Kings, 19:23 de La Biblia?
El hecho de reflexionar sobre el versículo 2 Kings, 19:23 nos ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es bueno servirse del versículo 2 Kings, 19:23 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.