<

Acts, 10:24

>

Acts, 10:24

And on the morrow they entered into Cæsarea. And Cornelius was waiting for them, having called together his kinsmen and his near friends.


On the following day he [and the others] entered Caesarea. Cornelius was waiting for them, and had called together his relatives and close friends.


And on the following day they entered Caesarea. Cornelius was waiting for and expecting them, and he had invited together his relatives and his intimate friends.


And on the next day, he entered Caesarea. And truly, Cornelius was waiting for them, having called together his family and closest friends.


The following day he entered Caesarea. Now Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.


They arrived in Caesarea the following day. Anticipating their arrival, Cornelius had gathered his relatives and close friends.


and he arrived at Caesarea the day after that. Cornelius was expecting them — he had already called together his relatives and close friends.


The next day they arrived in Caesarea where Cornelius was waiting for them. He had also invited his relatives and close friends.


The next day they arrived in Caesarea where Cornelius was waiting for them. He had also invited his relatives and close friends.


The next day they arrived in Caesarea where Cornelius was waiting for them. He had also invited his relatives and close friends.


And on the morrow they came to Caesarea. But Cornelius was looking for them, having called together his kinsmen and his intimate friends.


And the morrow after, he entered into Caesarea. And Cornelius waited for them, having called together his kinsmen and special friends.


The next day, Peter arrived in Caesarea. Cornelius was ready to meet Peter and the other men. He told his family and his special friends to come to his house. They were all waiting to meet Peter.


And on the following day they entered Caesarea. Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.


The following day he arrived in Caesarea, where Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.


The following day they arrived in Caesarea where Cornelius was waiting for them with his relatives and close friends whom he'd called together.


The following day they arrived in Caesarea. Cornelius was expecting them and had called his relatives and close friends together.


And the day after, they entred into Cesarea. Nowe Cornelius waited for them, and had called together his kinsemen, and special friends.


The following day he arrived in Caesarea, where Cornelius was waiting for him, together with relatives and close friends that he had invited.


The following day he arrived in Caesarea, where Cornelius was waiting for him, together with relatives and close friends that he had invited.



The following day he arrived in Caesarea, where Cornelius was waiting for him, together with relatives and close friends that he had invited.


The following day he arrived in Caesarea, where Cornelius was waiting for him, together with relatives and close friends that he had invited.


The following day he entered Caesarea. Now Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.





And the morrow after they entered into Cæsarea. And Cornelius waited for them, and had called together his kinsmen and near friends.



And the morrow after they entered into Caesare´a. And Cornelius waited for them, and had called together his kinsmen and near friends.


And on the following day he entered Caesarea. Now Cornelius was waiting for them and had called together his relatives and close friends.


And on the next day he entered into Caesarea. Now Cornelius was waiting for them, and had called together his relatives and close friends.


And the next day they entered Caesarea. Cornelius was waiting for them and had called together his relatives and close friends.



On the following day he entered Caesarea. Now Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.


On the following day he entered Caesarea. Now Cornelius was waiting for them and had called together his relatives and close friends.


On the following day they came to Caesarea. Cornelius was waiting for them and had called together his relatives and close friends.


The following day he entered Caesarea. Now Cornelius was waiting anxiously for them and had called together his relatives and close friends.


The following day he arrived in Caesarea. Cornelius was expecting them. He had called together his relatives and close friends.


The following day he arrived in Caesarea. Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.


The following day he arrived in Caesarea. Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.


And the following day they entered Caesarea. Now Cornelius was waiting for them, and had called together his relatives and close friends.


They arrived in Caesarea the following day. Cornelius was waiting for them and had called together his relatives and close friends.



The following day they came to Caesarea. Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.


The following day they came to Caesarea. Cornelius was expecting them and had called together his relatives and close friends.


The next day, Cornelius called all his relatives and his close friends to come to his house in Caesarea to wait there for Peter. And Peter and his mob got there at about 3 o’clock in the afternoon.


And on the following day they entered Caesarea. Cornelius was expecting them and had called together his kinsmen and close friends.


And on the following day they entered Caesarea. Cornelius was expecting them and had called together his kinsmen and close friends.


And on the morrow they entered into Caesarea. And Cornelius was waiting for them, having called together his kinsmen and his near friends.


And on the morrow they entered into Caesarea. And Cornelius was waiting for them, having called together his kinsmen and his near friends.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


The next morning he got up and went with them. Some of his friends from Joppa went along. A day later they entered Caesarea. Cornelius was expecting them and had his relatives and close friends waitin



And the following day they entered into Caesarea. And Cornelius was waiting for them, having called together his relatives and close friends.


The following day he entered Caesarea. Cornelius was waiting for them and had called together his relatives and close friends.


On the next day they entered into Caesarea. Cornelius was waiting for them, having called together his relatives and his near friends.


On the next day they entered into Caesarea. Cornelius was waiting for them, having called together his relatives and his near friends.


On the next day they entered into Caesarea. Cornelius was waiting for them, having called together his relatives and his near friends.


On the next day they entered into Caesarea. Cornelius was waiting for them, having called together his relatives and his near friends.


And the tother day, he entered into Caesarea. And Cornelius abode them, with his cousins, and necessary friends, that were called together.


and on the morrow they did enter into Caesarea; and Cornelius was waiting for them, having called together his kindred and near friends


Es conveniente tener en todo momento presente el versículo Acts, 10:24 de los Textos Sagrados que componen la Biblia a fin de meditar sobre él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba proponernos Dios con el versículo Acts, 10:24? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Acts, 10:24 de la Santa Biblia?

Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Acts, 10:24 nos ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por eso es bueno recurrir al versículo Acts, 10:24 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestras almas.