<

Acts, 10:41

>

Acts, 10:41

not to all the people, but unto witnesses that were chosen before of God, even to us, who ate and drank with him after he rose from the dead.


not to all the people, but to witnesses who were chosen and designated beforehand by God, that is, to us who ate and drank together with Him after He rose from the dead.


Not by all the people but to us who were chosen (designated) beforehand by God as witnesses, who ate and drank with Him after He arose from the dead.


not to all the people, but to the witnesses preordained by God, to those of us who ate and drank with him after he rose again from the dead.


not by all the people, but by us whom God appointed as witnesses, who ate and drank with him after he rose from the dead.


not by everyone but by us. We are witnesses whom God chose beforehand, who ate and drank with him after God raised him from the dead.


not by all the people, but by witnesses God had previously chosen, that is, by us, who ate and drank with him after he had risen again from the dead.


Not everyone saw him. He was seen only by us, who ate and drank with him after he was raised from death. We were the ones God chose to tell others about him.


Not everyone saw him. He was seen only by us, who ate and drank with him after he was raised from death. We were the ones God chose to tell others about him.


Not everyone saw him. He was seen only by us, who ate and drank with him after he was raised from death. We were the ones God chose to tell others about him.


not of all the people, but of witnesses who were chosen before of God, us who have eaten and drunk with him after he arose from among the dead.


Not to all the people, but to witnesses preordained by God, even to us, who did eat and drink with him after he arose again from the dead


Not all the people saw him. God chose us to be Jesus' apostles and we saw him. Now we are telling people about all these things. We ate and we drank with Jesus after he became alive again.


not to all the people but to us who had been chosen by God as witnesses, who ate and drank with him after he rose from the dead.


not by all the people, but by the witnesses God had chosen beforehand, by us who ate and drank with Him after He rose from the dead.


not to everyone, but to those witnesses chosen by God—including us, who ate and drank with him after he rose from the dead.


to all the people. He showed Jesus to witnesses, apostles he had already chosen. We apostles are those men who ate and drank with Jesus after he came back to life.


Not to all the people, but vnto the witnesses chosen before of God, euen to vs which did eate and drinke with him, after he arose from the dead.


not to everyone, but only to the witnesses that God had already chosen, that is, to us who ate and drank with him after he rose from death.




not to everyone, but only to the witnesses that God had already chosen, that is, to us who ate and drank with him after he rose from death.


not to everyone, but only to the witnesses that God had already chosen, that is, to us who ate and drank with him after he rose from death.


not by all the people, but by us, witnesses appointed beforehand by God, who ate and drank with Him after He rose from the dead.





not to all the people, but unto witnesses chosen before of God, even to us, who did eat and drink with him after he rose from the dead.



not to all the people, but unto witnesses chosen before of God, even to us, who did eat and drink with him after he rose from the dead.


not to all the people, but to witnesses who were chosen beforehand by God, that is, to us who ate and drank with Him after He arose from the dead.


not to all the people but to us who had been chosen beforehand by God as witnesses, who ate and drank with him after he rose from the dead.


not to all the people, but to witnesses previously chosen by God, to us who ate and drank with Him after He rose from the dead.



not to all the people, but to witnesses who had been chosen beforehand by God, that is, to us who ate and drank with Him after He arose from the dead.


not to all the people, but to witnesses who were chosen beforehand by God, that is, to us who ate and drank with Him after He arose from the dead.


not by all the people, but only by the witnesses God had already chosen. And we are those witnesses who ate and drank with him after he was raised from the dead.


not by all the people, but by us, the witnesses God had already chosen, who ate and drank with him after he rose from the dead.


But he wasn’t seen by all the people. He was seen only by us. We are witnesses whom God had already chosen. We ate and drank with him after he rose from the dead.


He was not seen by all the people, but by witnesses whom God had already chosen—by us who ate and drank with him after he rose from the dead.


He was not seen by all the people, but by witnesses whom God had already chosen – by us who ate and drank with him after he rose from the dead.


not to all the people, but to witnesses chosen before by God, even to us who ate and drank with Him after He arose from the dead.


not to the general public, but to us whom God had chosen in advance to be his witnesses. We were those who ate and drank with him after he rose from the dead.



not to all the people but to us who were chosen by God as witnesses, and who ate and drank with him after he rose from the dead.


not to all the people but to us who were chosen by God as witnesses, and who ate and drank with him after he rose from the dead.


Not everybody saw him alive, but we saw him. We even ate and drank with him. And God picked us to tell other people about him.


not to all the people but to us who were chosen by God as witnesses, who ate and drank with him after he rose from the dead.


not to all the people but to us who were chosen by God as witnesses, who ate and drank with him after he rose from the dead.


not to all the people, but unto witnesses that were chosen before of God, even to us, who did eat and drink with him after he rose from the dead.


not to all the people, but unto witnesses that were chosen before of God, even to us, who did eat and drink with him after he rose from the dead.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


“And we saw it, saw it all, everything he did in the land of the Jews and in Jerusalem where they killed him, hung him from a cross. But in three days God had him up, alive, and out where he could be



not to all the people, but to witnesses, those having been chosen before by Elohim – to us who ate and drank with Him after He arose from the dead.


not to all the people, but to us, witnesses who were chosen beforehand by God. We ate and drank with Him after He rose from the dead.


not to all the people, but to witnesses who were chosen before by God, to us, who ate and drank with him after he rose from the dead.


not to all the people, but to witnesses who were chosen before by God, to us, who ate and drank with him after he rose from the dead.


not to all the people, but to witnesses who were chosen before by God, to us, who ate and drank with him after he rose from the dead.


not to all the people, but to witnesses who were chosen before by God, to us, who ate and drank with him after he rose from the dead.


not to all the people, but to witnesses before-ordained of God; to us that ate and drank with him, after that he rose again from death.


not to all the people, but to witnesses, to those having been chosen before by God — to us who did eat with [him], and did drink with him, after his r...


El versiculo Acts, 10:41 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que hay que tener siempre presente de tal forma que podamos hacer una reflexión acerca de él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué trataba de manifestarnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Acts, 10:41? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día podemos poner en práctica lo que aprendemos gracias al versículo Acts, 10:41 de La Sagrada Biblia?

Discurrir y recapacitar en torno a lo que se refiere el versículo Acts, 10:41 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por esa cuestión es útil acudir al versículo Acts, 10:41 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.