And Paul stood in the midst of the Areopagus, and said, Ye men of Athens, in all things I perceive that ye are very religious.
So Paul, standing in the center of the Areopagus, said: “Men of Athens, I observe [with every turn I make throughout the city] that you are very religious and devout in all respects.
So Paul, standing in the center of the Areopagus [Mars Hill meeting place], said: Men of Athens, I perceive in every way [on every hand and with every turn I make] that you are most religious or very
But Paul, standing in the middle of the Areopagus, said: "Men of Athens, I perceive that in all things you are rather superstitious.
Paul stood in the middle of the Areopagus and said, “People of Athens! I see that you are extremely religious in every respect.
Paul stood up in the middle of the council on Mars Hill and said, “People of Athens, I see that you are very religious in every way.
Sha’ul stood up in the Council meeting and said, “Men of Athens: I see how very religious you are in every way!
So Paul stood up in front of the council and said: People of Athens, I see that you are very religious.
So Paul stood up in front of the council and said: People of Athens, I see that you are very religious.
So Paul stood up in front of the council and said: People of Athens, I see that you are very religious.
And Paul standing in the midst of Areopagus said, Athenians, in every way I see you given up to demon worship
But Paul standing in the midst of the Areopagus, said: Ye men of Athens, I perceive that in all things you are too superstitious.
So Paul stood up in front of the important officers of the city. He said to them, ‘People of Athens. I see that you have many gods.
So Paul, standing in the midst of the Areopagus, said: “Men of Athens, I perceive that in every way you are very religious.
Then Paul stood up in the meeting of the Areopagus and said, “Men of Athens, I see that in every way you are very religious.
Paul stood up right in the middle of the Areopagus and said, “People of Athens, I notice you are very religious about everything.
Paul stood in the middle of the court and said, “Men of Athens, I see that you are very religious.
Then Paul stoode in the mids of Mars streete, and sayde, Yee men of Athens, I perceiue that in all things yee are too superstitious.
Paul stood up in front of the city council and said, “I see that in every way you Athenians are very religious.
Paul stood up in front of the city council and said, “I see that in every way you Athenians are very religious.
Paul stood up in front of the city council and said, “I see that in every way you Athenians are very religious.
Then Paul stood in the middle of the Areopagus and said: “Men of Athens! I see that you are extremely religious in every respect.
Then Paul stood in the midst of Mars' hill, and said, Ye men of Athens, I perceive that in all things ye are too superstitious.
Then Paul stood in the midst of Mars' hill, and said, Ye men of Athens, I perceive that in all things ye are too superstitious.
So Paul stood in the midst of the Areopagus and said, “Men of Athens, I observe that you are very religious in all respects.
So Paul stood there in the middle of the Areopagus and said, “Men of Athens, I see you are very religious in every respect.
Then Paul stood in the middle of the Areopagus, and said: “Men of Athens, I perceive that in all things you are very religious.
So Paul stood in the midst of the Areopagus and said, “Men of Athens, I see that you are very religious in all respects.
So Paul stood in the midst of the Areopagus and said, “Men of Athens, I observe that you are very religious in all respects.
Then Paul stood before the meeting of the Areopagus and said, “People of Athens, I can see you are very religious in all things.
So Paul stood before the Areopagus and said, “Men of Athens, I see that you are very religious in all respects.
Then Paul stood up in the meeting of the Areopagus. He said, “People of Athens! I see that you are very religious in every way.
Paul then stood up in the meeting of the Areopagus and said: “People of Athens! I see that in every way you are very religious.
Paul then stood up in the meeting of the Areopagus and said: ‘People of Athens! I see that in every way you are very religious.
Then Paul stood in the midst of the Areopagus and said, “Men of Athens, I perceive that in all things you are very religious
So Paul, standing before the council, addressed them as follows: “Men of Athens, I notice that you are very religious in every way
Then Paul stood in front of the Areopagus and said, “Athenians, I see how extremely religious you are in every way.
Then Paul stood in front of the Areopagus and said, “Athenians, I see how extremely religious you are in every way.
Then Paul stood up and talked to the council mob at Athens. He said, “I can see that you Athens mob think a lot about gods.
So Paul, standing in the middle of the Are-opagus, said: “Men of Athens, I perceive that in every way you are very religious.
So Paul, standing in the middle of the Are-opagus, said: “Men of Athens, I perceive that in every way you are very religious.
And Paul stood in the midst of the Areopagus, and said, Ye men of Athens, in all things I perceive that ye are somewhat superstitious.
And Paul stood in the midst of the Areopagus, and said, Ye men of Athens, in all things I perceive that ye are somewhat superstitious.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
So Paul took his stand in the open space at the Areopagus and laid it out for them. “It is plain to see that you Athenians take your religion seriously. When I arrived here the other day, I was fascin
And having stood in the midst of the Areopagus Sha’ul said, “Men of Athens, I see that you are very religious in every matter.
So Paul stood in the middle of the Aereopagus and said, “Men of Athens, I see that in all ways you are very religious.
Paul stood in the middle of the Areopagus and said, “You men of Athens, I perceive that you are very religious in all things.
Paul stood in the middle of the Areopagus and said, “You men of Athens, I perceive that you are very religious in all things.
Paul stood in the middle of the Areopagus and said, “You men of Athens, I perceive that you are very religious in all things.
Paul stood in the middle of the Areopagus and said, “You men of Athens, I perceive that you are very religious in all things.
And Paul stood in the middle of Areopagus, and said, Men of Athens, by all things I see you as vain worshippers.
And Paul, having stood in the midst of the Areopagus, said, ‘Men, Athenians, in all things I perceive you as over-religious
Hay que tomar continuamente en consideración el versículo Acts, 17:22 de La Santa Biblia a fin de reflexionar acerca de él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Acts, 17:22? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que podemos hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Acts, 17:22 de La Sagrada Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Acts, 17:22 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es aconsejable acudir al versículo Acts, 17:22 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.