<

Acts, 2:25

>

Acts, 2:25

For David saith concerning him, I beheld the Lord always before my face; For he is on my right hand, that I should not be moved


For David says of Him, ‘I SAW THE LORD CONSTANTLY BEFORE ME; FOR HE IS AT MY RIGHT HAND, SO THAT I WILL NOT BE SHAKEN [from my state of security].


For David says in regard to Him, I saw the Lord constantly before me, for He is at my right hand that I may not be shaken or overthrown or cast down [from my secure and happy state].


For David said about him: 'I foresaw the Lord always in my sight, for he is at my right hand, so that I may not be moved.


For David says of him: I saw the Lord ever before me; because he is at my right hand, I will not be shaken.


David says about him, “ I foresaw that the Lord was always with me; ” “ because he is at my right hand I won’t be shaken. ”


For David says this about him: ‘I saw ADONAI always before me, for he is at my right hand, so that I will not be shaken.


What David said are really the words of Jesus, “I always see the Lord near me, and I will not be afraid with him at my right side.


What David said are really the words of Jesus, “I always see the Lord near me, and I will not be afraid with him at my right side.


What David said are really the words of Jesus, “I always see the Lord near me, and I will not be afraid with him at my right side.


for David says as to him, I foresaw the Lord continually before me, because he is at my right hand that I may not be moved.


For David saith concerning him: I foresaw the Lord before my face: because he is at my right hand, that I may not be moved.


A long time ago, King David spoke about the Messiah in this way: “I saw the Lord near me all the time. He is next to me, on my right side, so nothing will cause me trouble.


For David says concerning him, “‘I saw the Lord always before me, for he is at my right hand that I may not be shaken


David says about Him: ‘I saw the Lord always before me; because He is at my right hand, I will not be shaken.


David says of him, ‘I saw the Lord always in front of me. I will not be shaken, for he is right beside me.


This is what David meant when he said about Jesus: ‘I always see the Lord in front of me. I cannot be moved because he is by my side.


For Dauid sayeth concerning him, I beheld the Lord alwaies before me: for hee is at my right hand, that I should not be shaken.


For David said about him: ‘I saw the Lord before me at all times; he is near me, and I will not be troubled.


For David said about him: ‘I saw the Lord before me at all times; he is near me, and I will not be troubled.


For David said about him: ‘I saw the Lord before me at all times; he is near me, and I will not be troubled.


For David said about him, ‘I saw the Lord before me at all times; he is near me, and I will not be troubled.


For David said about him, ‘I saw the Lord before me at all times; he is near me, and I will not be troubled.


For David says of Him: I saw the Lord ever before me; because He is at my right hand, I will not be shaken.


David said this about him: ‘I saw the Lord before me always; he is at my right side to keep me safe.


For David said this about him: ‘I keep the Lord before me always. Because he is close by my side, I will not be hurt.


For David speaks concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved


For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face, For he is on my right hand, that I should not be moved


For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face; for he is on my right hand, that I should not be moved


For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face; for he is on my right hand, that I should not be moved


For David says of Him, ‘I SAW THE LORD CONTINUALLY BEFORE ME; BECAUSE HE IS AT MY RIGHT HAND, SO THAT I WILL NOT BE SHAKEN.


For David says with reference to him, ‘I saw the Lord before me continually, for he is at my right hand so that I will not be shaken.


For David says concerning Him: ‘I foresaw the Lord always before me, for He is at my right hand, that I may not be shaken.


For David says of him: ‘I saw the Lord ever before me, with him at my right hand I shall not be disturbed.


For David says of Him, ‘I SAW THE LORD CONTINUALLY BEFORE ME, BECAUSE HE IS AT MY RIGHT HAND, SO THAT I WILL NOT BE SHAKEN.


For David says of Him, ‘I SAW THE LORD ALWAYS IN MY PRESENCE; FOR HE IS AT MY RIGHT HAND, SO THAT I WILL NOT BE SHAKEN.


For David said this about him: ‘I keep the Lord before me always. Because he is close by my side, I will not be hurt.


For David says about him, ‘ I saw the Lord always in front of me, for he is at my right hand so that I will not be shaken .


David spoke about him. He said, “ ‘I know that the Lord is always with me. Because he is at my right hand, I will always be secure.


David said about him: “ ‘I saw the Lord always before me. Because he is at my right hand, I will not be shaken.


David said about him: ‘ “I saw the Lord always before me. Because he is at my right hand, I will not be shaken.


For David says concerning Him: ‘I foresaw the LORD always before my face, For He is at my right hand, that I may not be shaken.


King David said this about him: ‘I see that the LORD is always with me. I will not be shaken, for he is right beside me.


For David [Beloved] speaks concerning him, I foresaw (saw or knew beforehand) the Lord - Kurios always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved


For David says concerning him, ‘I saw the Lord always before me, for he is at my right hand so that I will not be shaken


For David says concerning him, ‘I saw the Lord always before me, for he is at my right hand so that I will not be shaken


A long time ago, God told his man, David, to write about Jesus, and it is in God’s book. David wrote, ‘God, I know that you are always right here with me. You are close by my side and you look after m


For David says concerning him, ‘I saw the Lord always before me, for he is at my right hand that I may not be shaken


For David says concerning him, ‘I saw the Lord always before me, for he is at my right hand that I may not be shaken


For David saith concerning him, I beheld the Lord always before my face; For he is on my right hand, that I should not be moved


For David saith concerning him, I beheld the Lord always before my face; For he is on my right hand, that I should not be moved


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


“Fellow Israelites, listen carefully to these words: Jesus the Nazarene, a man thoroughly accredited by God to you—the miracles and wonders and signs that God did through him are common knowledge—this


For Dovid Hamelech says of him, SHIVVITI HASHEM L'NEGDI TAMID, KI MIMINI BAL EMMOT (I set Adonoi before me always, because he is at my right hand I will not be shaken.)


“For Dawiḏ says concerning Him, ‘I saw יהוה before me continually, because He is at my right hand, in order that I should not be shaken.


For David says about Him, ‘I saw ADONAI always before me, for He is at my right hand so that I might not be shaken.


For David says concerning him, ‘I saw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved.


For David says concerning him, ‘I saw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved.


For David says concerning him, ‘I saw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved.


For David says concerning him, ‘I saw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved.


For David saith of him, I saw afar the Lord before me evermore, for he is on my right half, that I be not moved.


for David saith in regard to him: I foresaw the Lord always before me — because He is on my right hand — that I may not be moved


Es conveniente tomar en todo momento en consideración el versículo Acts, 2:25 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de manera que podamos hacer una reflexión sobre él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Acts, 2:25? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana podemos poner en práctica aquello que aprendemos gracias al versículo Acts, 2:25 de La Sagrada Biblia?

Discurrir y recapacitar sobre el versículo Acts, 2:25 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es bueno apoyarse en el versículo Acts, 2:25 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestras almas.