<

Acts, 2:37

>

Acts, 2:37

Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and the rest of the apostles, Brethren, what shall we do?


Now when they heard this, they were cut to the heart [with remorse and anxiety], and they said to Peter and the rest of the apostles, “Brothers, what are we to do?”


Now when they heard this they were stung (cut) to the heart, and they said to Peter and the rest of the apostles (special messengers), Brethren, what shall we do?


Now when they had heard these things, they were contrite in heart, and they said to Peter and to the other Apostles: "What should we do, noble brothers?"


When they heard this, they were pierced to the heart and said to Peter and the rest of the apostles, “Brothers, what should we do?”


When the crowd heard this, they were deeply troubled. They said to Peter and the other apostles, “Brothers, what should we do?”


On hearing this, they were stung in their hearts; and they said to Kefa and the other emissaries, “Brothers, what should we do?”


When the people heard this, they were very upset. They asked Peter and the other apostles, “Friends, what should we do?”


When the people heard this, they were very upset. They asked Peter and the other apostles, “Friends, what shall we do?”


When the people heard this, they were very upset. They asked Peter and the other apostles, “Friends, what should we do?”


And having heard it they were pricked in heart, and said to Peter and the other apostles, What shall we do, brethren?


Now when they had heard these things, they had compunction in their heart, and said to Peter, and to the rest of the apostles: What shall we do, men and brethren?


The people heard what Peter said to them. They were very upset. So they said to Peter and the other apostles, ‘Friends, tell us what we should do.’


Now when they heard this they were cut to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, “Brothers, what shall we do?”


When the people heard this, they were cut to the heart and asked Peter and the other apostles, “Brothers, what shall we do?”


When the people heard this they were conscience-stricken. They asked Peter and the other apostles, “Brothers, what should we do?”


When the people heard this, they were deeply upset. They asked Peter and the other apostles, “Brothers, what should we do?”


Now when they heard it, they were pricked in their heartes, and said vnto Peter and the other Apostles, Men and brethren, what shall we doe?


When the people heard this, they were deeply troubled and said to Peter and the other apostles, “What shall we do, brothers?”


When the people heard this, they were deeply troubled and said to Peter and the other apostles, “What shall we do, brothers?”


When the people heard this, they were deeply troubled and said to Peter and the other apostles, “What shall we do, brothers?”


When the people heard this, they were deeply troubled and said to Peter and the other apostles, “What shall we do, brothers?”


When the people heard this, they were deeply troubled and said to Peter and the other apostles, “What shall we do, brothers?”


When they heard this, they came under deep conviction and said to Peter and the rest of the apostles: “Brothers, what must we do? ”


When the people heard this, they felt very, very sorry. They asked Peter and the other apostles, “Brothers, what should we do?”


When the people heard this, they were sick at heart. They asked Peter and the other apostles, “What shall we do?”


¶ Now when they heard this, they were pricked in their heart and said unto Peter and to the rest of the apostles, Men and brethren, what shall we do?


Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and to the rest of the apostles, Men and brethren, what shall we do?


Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and to the rest of the apostles, Men and brethren, what shall we do?


Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and to the rest of the apostles, Men and brethren, what shall we do?


Now when they heard this, they were pierced to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, “Men, brothers, what should we do?”


Now when they heard this, they were pierced to the heart and said to Peter and the other apostles, “What should we do, men and brothers?”


When they heard this, they were stung in the heart and said to Peter and to the rest of the apostles, “Brothers, what shall we do?”


Now when they heard this, they were cut to the heart, and they asked Peter and the other apostles, “What are we to do, my brothers?”


Now when they heard this, they were pierced to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, “Brothers, what are we to do?”


Now when they heard this, they were pierced to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, “Brethren, what shall we do?”


When the people heard this, they felt guilty and asked Peter and the other apostles, “What shall we do?”


Now when they heard this, they were acutely distressed and said to Peter and the rest of the apostles, “What should we do, brothers?”


When the people heard this, it had a deep effect on them. They said to Peter and the other apostles, “Brothers, what should we do?”


When the people heard this, they were cut to the heart and said to Peter and the other apostles, “Brothers, what shall we do?”


When the people heard this, they were cut to the heart and said to Peter and the other apostles, ‘Brothers, what shall we do?’


Now when they heard this, they were cut to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, “Men and brethren, what shall we do?”


Peter’s words pierced their hearts, and they said to him and to the other apostles, “Brothers, what should we do?”


Now when they heard [this], they were pricked in their heart, and said unto Kefa [pebble] and to the rest of the apostles, Men [and] brethren, what shall we do?


Now when they heard this, they were cut to the heart and said to Peter and to the other apostles, “Brothers, what should we do?”


Now when they heard this, they were cut to the heart and said to Peter and to the other apostles, “Brothers, what should we do?”


All the people heard the things that Peter said, and they felt a lot of shame. So they said to Peter, and to Jesus’s other special workers, “Friends, what can we do?”


Now when they heard this they were cut to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, “Brethren, what shall we do?”


Now when they heard this they were cut to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, “Brethren, what shall we do?”


Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and the rest of the apostles, Brethren, what shall we do?


Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and the rest of the apostles, Brethren, what shall we do?


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


Cut to the quick, those who were there listening asked Peter and the other apostles, “Brothers! Brothers! So now what do we do?”


And when they heard this, they were pierced with conviction in their levavot, and they said to Kefa and to the other of Moshiachʼs Shlichim, Achim, what shall we do?


And having heard this, they were pierced to the heart, and said to Kĕpha and the rest of the emissaries, “Men, brothers, what shall we do?”


Now when they heard this, they were cut to the heart and said to Peter and the rest of the emissaries, “Fellow brethren, what shall we do?”


Now when they heard this, they were cut to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, “Brothers, what shall we do?”


Now when they heard this, they were cut to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, “Brothers, what shall we do?”


Now when they heard this, they were cut to the heart, and said to Peter and the rest of the emissaries, “Brothers, what shall we do?”


Now when they heard this, they were cut to the heart, and said to Peter and the rest of the emissaries, “Brothers, what shall we do?”


When they heard these things, they were compunct in heart; and they said to Peter and [to] other apostles, Brethren, what shall we do?


And having heard, they were pricked to the heart; they say also to Peter, and to the rest of the apostles, ‘What shall we do, men, brethren?’


El versiculo Acts, 2:37 de La Biblia es algo que nos conviene tener constantemente presente con la finalidad de analizarlo y pensar acerca de él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía proponernos Dios con el versículo Acts, 2:37? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que podemos aplicar aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Acts, 2:37 de La Sagrada Biblia?

Discurrir y recapacitar acerca de el versículo Acts, 2:37 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es oportuno apoyarse en el versículo Acts, 2:37 cada vez que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.