while Paul said in his defence, Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Cæsar, have I sinned at all.
while Paul declared in his own defense, “I have done no wrong and committed no offense either against the Law of the Jews or against the temple or against Caesar.”
Paul declared in [his own] defense, Neither against the Law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar have I offended in any way.
Paul offered this defense: "Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I offended in any matter."
Then Paul made his defense: “Neither against the Jewish law, nor against the temple, nor against Caesar have I sinned in any way.”
In his own defense, Paul said, “I’ve done nothing wrong against the Jewish Law, against the temple, or against Caesar.”
In reply, Sha’ul said, “I have committed no offense — not against the Torah to which the Jews hold, not against the Temple, and not against the Emperor.”
Then Paul spoke in his own defense, “I have not broken the Law of my people. And I have not done anything against either the temple or the Emperor.”
Then Paul spoke in his own defence, “I have not broken the Law of my people. And I have not done anything against either the temple or the Emperor.”
Then Paul spoke in his own defense, “I have not broken the Law of my people. And I have not done anything against either the temple or the Emperor.”
Paul answering for himself, Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I offended in anything.
Paul making answer for himself: Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I offended in any thing.
Then Paul spoke to show what was true. He said, ‘I have not done anything wrong against our Jewish laws or against the temple in Jerusalem. Also, I have not done anything wrong against your Roman rule
Paul argued in his defense, “Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar have I committed any offense.”
Then Paul made his defense: “I have committed no offense against the law of the Jews or against the temple or against Caesar.”
Paul defended himself, telling them, “I have not sinned at all against the Jewish law, the Temple, or Caesar.”
Paul defended himself by saying, “I haven’t broken any Jewish law or done anything against the temple or the emperor.”
Forasmuch as he answered, that he had neither offended any thing against the lawe of the Iewes, neither against ye temple, nor against Caesar.
But Paul defended himself: “I have done nothing wrong against the Law of the Jews or against the Temple or against the Roman Emperor.”
But Paul defended himself: “I have done nothing wrong against the Law of the Jews or against the Temple or against the Roman Emperor.”
But Paul defended himself: “I have done nothing wrong against the Law of the Jews or against the Temple or against the Roman Emperor.”
while Paul made the defense that, “Neither against the Jewish law, nor against the temple, nor against Caesar have I sinned at all.”
While he answered for himself, Neither against the law of the Jews, neither against the temple, nor yet against Cæsar, have I offended any thing at all.
While he answered for himself, Neither against the law of the Jews, neither against the temple, nor yet against Caesar, have I offended any thing at all.
while Paul said in his own defense, “I have committed no sin either against the Law of the Jews or against the temple or against Caesar.”
while Paul said in his defense, “Neither against the law of the Jews nor against the temple nor against Caesar have I sinned with reference to anything!”
while he defended himself, saying, “Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar have I sinned at all.”
while Paul said in his own defense, “I have not done anything wrong either against the Law of the Jews, or against the temple, or against Caesar.”
while Paul said in his own defense, “I have committed no offense either against the Law of the Jews or against the temple or against Caesar.”
This is what Paul said to defend himself: “I have done nothing wrong against the law, against the Temple, or against Caesar.”
Paul said in his defense, “I have committed no offense against the Jewish law or against the temple or against Caesar.”
Then Paul spoke up for himself. He said, “I’ve done nothing wrong against the law of the Jews or against the temple. I’ve done nothing wrong against Caesar.”
Then Paul made his defense: “I have done nothing wrong against the Jewish law or against the temple or against Caesar.”
Then Paul made his defence: ‘I have done nothing wrong against the Jewish law or against the temple or against Caesar.’
while he answered for himself, “Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar have I offended in anything at all.”
Paul denied the charges. “I am not guilty of any crime against the Jewish laws or the Temple or the Roman government,” he said.
Paul said in his defense, “I have in no way committed an offense against the law of the Jews, or against the temple, or against the emperor.”
Paul said in his defense, “I have in no way committed an offense against the law of the Jews, or against the temple, or against the emperor.”
Then Paul talked to everyone there and said that he was not guilty. He said, “I haven’t done anything wrong. I didn’t break the Jewish law, and I didn’t break the rules about God’s ceremony house, and
Paul said in his defense, “Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar have I offended at all.”
Paul said in his defense, “Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar have I offended at all.”
while Paul said in his defence, Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I sinned at all.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Then Paul took the stand and said simply, “I’ve done nothing wrong against the Jewish religion, or the Temple, or Caesar. Period.”
while Sha’ul said in his own defence, “Neither against the Torah of the Yehuḏim, nor against the Set-apart Place, nor against Caesar did I commit any sin.”
Paul said in his defense, “I have committed no offense against the Torah of the Jewish people, or against the Temple, or against Caesar.”
while he said in his defence, “Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I sinned at all.”
while he said in his defense, “Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I sinned at all.”
while he said in his defense, “Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I sinned at all.”
while he said in his defence, “Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I sinned at all.”
For Paul yielded reason in all things, That neither against the law of Jews, neither against the temple, neither against the emperor [or Caesar], I sinned anything.
he making defence — ‘Neither in regard to the law of the Jews, nor in regard to the temple, nor in regard to Caesar — did I commit any sin.’
Debemos tener en todo momento presente el versículo Acts, 25:8 de La Santa Biblia a fin de reflexionar sobre él. ¿Qué pretendía decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Acts, 25:8? ¿En qué momentos de nuestro día a día tenemos la oportunidad de recurrir a lo que aprendemos gracias al versículo Acts, 25:8 de la Santa Biblia?
Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Acts, 25:8 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por esa cuestión es conveniente recurrir al versículo Acts, 25:8 cada vez que pueda servirnos de guía y así saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestro espíritu.