But Festus, desiring to gain favor with the Jews, answered Paul and said, Wilt thou go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me?
But Festus, wishing to do the Jews a favor, answered Paul, “Are you willing to go up to Jerusalem and stand trial there in my presence [before the Jewish Sanhedrin] on these charges?”
But Festus, wishing to ingratiate himself with the Jews, answered Paul, Are you willing to go up to Jerusalem and there be put on trial [before the Jewish Sanhedrin] in my presence concerning these ch
But Festus, wanting to show greater favor to the Jews, responded to Paul by saying: "Are you willing to ascend to Jerusalem and to be judged there about these things before me?"
But Festus, wanting to do the Jews a favor, replied to Paul, “Are you willing to go up to Jerusalem to be tried before me there on these charges?”
Festus, wanting to put the Jews in his debt, asked Paul, “Are you willing to go up to Jerusalem to stand trial before me concerning these things?”
But Festus, wanting to do the Judeans a favor, asked Sha’ul, “Would you be willing to go up to Yerushalayim and be tried before me there on these charges?”
Festus wanted to please the leaders. So he asked Paul, “Are you willing to go to Jerusalem and be tried by me on these charges?”
Festus wanted to please the leaders. So he asked Paul, “Are you willing to go to Jerusalem and be tried by me on these charges?”
Festus wanted to please the leaders. So he asked Paul, “Are you willing to go to Jerusalem and be tried by me on these charges?”
But Festus, desirous of obliging the Jews, to acquire their favour, answering Paul, said, Art thou willing to go up to Jerusalem, there to be judged before me concerning these things?
But Festus, willing to shew the Jews a pleasure, answering Paul, said: Wilt thou go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me?
Festus wanted to make the Jewish leaders happy. So he asked Paul, ‘I would like to judge this problem in Jerusalem. Would you be happy to go there? Then I can decide if what these men are saying again
But Festus, wishing to do the Jews a favor, said to Paul, “Do you wish to go up to Jerusalem and there be tried on these charges before me?”
But Festus, wishing to do the Jews a favor, said to Paul, “Are you willing to go up to Jerusalem to stand trial before me on these charges?”
But Festus, who was looking to gain favor with the Jews, asked Paul, “Are you willing to go to Jerusalem and be tried before me there about these matters?”
But Festus wanted to do the Jews a favor. So he asked Paul, “Are you willing to go to Jerusalem to be tried there on these charges with me as your judge?”
Yet Festus willing to get fauour of the Iewes, answered Paul and saide, Wilt thou goe vp to Hierusalem, and there be iudged of these things before mee?
But Festus wanted to gain favour with the Jews, so he asked Paul, “Would you be willing to go to Jerusalem and be tried on these charges before me there?”
But Festus wanted to gain favor with the Jews, so he asked Paul, “Would you be willing to go to Jerusalem and be tried on these charges before me there?”
But Festus wanted to gain favor with the Jews, so he asked Paul, “Would you be willing to go to Jerusalem and be tried on these charges before me there?”
Then Festus, wanting to do a favor for the Jews, replied to Paul, “Are you willing to go up to Jerusalem, there to be tried before me on these charges? ”
But Festus wanted to please the Jews. So he asked Paul, “Do you want to go to Jerusalem for me to judge you there on these charges?”
But Festus, willing to do the Jews a pleasure, answered Paul, and said, Wilt thou go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me?
But Festus, willing to do the Jews a pleasure, answered Paul, and said, Wilt thou go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me?
But Festus, wishing to do the Jews a favor, answered Paul and said, “Are you willing to go up to Jerusalem and to be tried before me on these matters?”
But Festus, because he wanted to do a favor for the Jews, answered and said to Paul, “Are you willing to go up to Jerusalem to be tried before me there concerning these things?”
Desiring to do the Jews a favor, Festus answered, “Are you willing to go up to Jerusalem to be judged concerning these charges before me?”
But Festus, wanting to do the Jews a favor, replied to Paul and said, “Are you willing to go up to Jerusalem and stand trial before me on these charges?”
But Festus, wishing to do the Jews a favor, answered Paul and said, “Are you willing to go up to Jerusalem and stand trial before me on these charges?”
But Festus wanted to please the people. So he asked Paul, “Do you want to go to Jerusalem for me to judge you there on these charges?”
But Festus, wanting to do the Jews a favor, asked Paul, “Are you willing to go up to Jerusalem and be tried before me there on these charges?”
But Festus wanted to do the Jews a favor. So he said to Paul, “Are you willing to go up to Jerusalem? Are you willing to go on trial there? Are you willing to face these charges in my court?”
Festus, wishing to do the Jews a favor, said to Paul, “Are you willing to go up to Jerusalem and stand trial before me there on these charges?”
Festus, wishing to do the Jews a favour, said to Paul, ‘Are you willing to go up to Jerusalem and stand trial before me there on these charges?’
But Festus, wanting to do the Jews a favor, answered Paul and said, “Are you willing to go up to Jerusalem and there be judged before me concerning these things?”
Then Festus, wanting to please the Jews, asked him, “Are you willing to go to Jerusalem and stand trial before me there?”
But Festus, willing to do the Y’hudim (Judeans) [praised of Yah] a pleasure, answered Sha’ul [desired], and said, Will you i go up to Yerushalayim [Foundation of Peace], and there be judged of these t
But Festus, wishing to do the Jews a favor, asked Paul, “Do you wish to go up to Jerusalem and be tried there before me on these charges?”
But Festus, wishing to do the Jews a favor, asked Paul, “Do you wish to go up to Jerusalem and be tried there before me on these charges?”
But Festus wanted the Jewish leaders to be happy, so he asked Paul, “How about this? I can send you to Jerusalem, and I can judge you there. Will that be all right?”
But Festus, wishing to do the Jews a favor, said to Paul, “Do you wish to go up to Jerusalem, and there be tried on these charges before me?”
But Festus, wishing to do the Jews a favor, said to Paul, “Do you wish to go up to Jerusalem, and there be tried on these charges before me?”
But Festus, desiring to gain favour with the Jews, answered Paul, and said, Wilt thou go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me?
But Festus, desiring to gain favour with the Jews, answered Paul, and said, Wilt thou go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me?
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Festus, though, wanted to get on the good side of the Jews and so said, “How would you like to go up to Jerusalem, and let me conduct your trial there?”
But Festus, wishing to do the Yehuḏim a favour, answering Sha’ul, said, “Do you wish to go up to Yerushalayim and be judged before me there concerning these matters?”
But Festus, wanting to do the Jewish leaders a favor, said to Paul, “Are you willing to go up to Jerusalem to be tried before me?”
But Festus, desiring to gain favour with the Jews, answered Paul and said, “Are you willing to go up to Jerusalem and be judged by me there concerning these things?”
But Festus, desiring to gain favor with the Jews, answered Paul and said, “Are you willing to go up to Jerusalem and be judged by me there concerning these things?”
But Festus, desiring to gain favor with the Judeans, answered Paul and said, “Are you willing to go up to Jerusalem and be judged by me there concerning these things?”
But Festus, desiring to gain favour with the Judeans, answered Paul and said, “Are you willing to go up to Jerusalem and be judged by me there concerning these things?”
But Festus would do grace [or willing to give grace] to the Jews, and answered to Paul, and said, Wilt thou go up to Jerusalem, and there be deemed of these things before me?
And Festus willing to lay on the Jews a favour, answering Paul, said, ‘Art thou willing, to Jerusalem having gone up, there concerning these things to...
El versiculo Acts, 25:9 de La Sagrada Biblia consiste en algo que es preciso tomar en todo momento en consideración para hacer una reflexión en torno a él. ¿Qué pretendía proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Acts, 25:9? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día podemos recurrir a aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Acts, 25:9 de la Santa Biblia?
Discurrir y recapacitar en torno a lo que se refiere el versículo Acts, 25:9 nos ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es bueno servirse del versículo Acts, 25:9 todas las veces que pueda servirnos de guía para saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestros corazones.