And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, This shall be a holy anointing oil unto me throughout your generations.
You shall say to the Israelites, ‘This shall be a holy and sacred anointing oil, to Me [alone] throughout your generations.
And say to the Israelites, This is a holy anointing oil [symbol of the Holy Spirit], sacred to Me alone throughout your generations. [Rom. 8:9; I Cor. 12:3.]
Likewise, you shall say to the sons of Israel: 'This oil of unction will be holy to me throughout your generations.
“Tell the Israelites: This will be my holy anointing oil throughout your generations.
Say to the Israelites: This will be my holy anointing oil in every generation.
“Tell the people of Isra’el, ‘This is to be a holy anointing oil for me through all your generations.
and say to the people of Israel: “This oil must always be used in the ordination service of a priest. It is holy because it is dedicated to the LORD.
and say to the people of Israel: “This oil must always be used in the ordination service of a priest. It is holy because it is dedicated to the LORD.
and say to the people of Israel: “This oil must always be used in the ordination service of a priest. It is holy because it is dedicated to the LORD.
And thou shalt speak to the children of Israel, saying, A holy anointing oil shall this be unto me throughout your generations.
And thou shalt say to the children of Israel: This oil of unction shall be holy unto me throughout your generations.
Say to the Israelites, “This will always be my special oil for all time.
And you shall say to the people of Israel, ‘This shall be my holy anointing oil throughout your generations.
And you are to tell the Israelites, ‘This will be My sacred anointing oil for the generations to come.
Tell the Israelites, ‘This is to be my holy anointing oil for all generations to come.
“Say to the Israelites, ‘For generations to come, this will be my holy oil used only for anointing.
Moreouer thou shalt speake vnto the children of Israel, saying, This shalbe an holy oynting oyle vnto me, throughout your generations.
Say to the people of Israel, ‘This holy anointing oil is to be used in my service for all time to come.
Say to the people of Israel, ‘This holy anointing oil is to be used in my service for all time to come.
Say to the people of Israel, ‘This holy anointing oil is to be used in my service for all time to come.
“Tell the Israelites: This will be My holy anointing oil throughout your generations.
And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, This shall be an holy anointing oil unto me throughout your generations.
And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, This shall be a holy anointing oil unto me throughout your generations.
And you shall speak to the sons of Israel, saying, ‘This shall be a holy anointing oil to Me throughout your generations.
“And you will speak to the Israelites, saying, ‘This will be my holy anointing oil throughout your generations.
You must speak to the children of Israel, saying, “This will be a holy anointing oil to Me throughout your generations.
Furthermore, you shall speak to the sons of Israel, saying, ‘This shall be a holy anointing oil to Me throughout your generations.
You shall speak to the sons of Israel, saying, ‘This shall be a holy anointing oil to Me throughout your generations.
Tell the Israelites, ‘This is to be my holy olive oil from now on. It is to be put on people and things to make them ready for service to God.
And you are to tell the Israelites: ‘This is to be my sacred anointing oil throughout your generations.
Say to the people of Israel, ‘This will be my sacred anointing oil for all time to come.
Say to the Israelites, ‘This is to be my sacred anointing oil for the generations to come.
Say to the Israelites, “This is to be my sacred anointing oil for the generations to come.
“And you shall speak to the children of Israel, saying: ‘This shall be a holy anointing oil to Me throughout your generations.
And say to the people of Israel, ‘This holy anointing oil is reserved for me from generation to generation.
You shall say to the Israelites, “This shall be my holy anointing oil throughout your generations.
You shall say to the Israelites, “This shall be my holy anointing oil throughout your generations.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And you shall say to the people of Israel, ‘This shall be my holy anointing oil throughout your generations.
And you shall say to the people of Israel, ‘This shall be my holy anointing oil throughout your generations.
And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, This shall be an holy anointing oil unto me throughout your generations.
And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, This shall be an holy anointing oil unto me throughout your generations.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“Then anoint Aaron and his sons. Consecrate them as priests to me. Tell the Israelites, ‘This will be my holy anointing oil throughout your generations.’ Don’t pour it on ordinary men. Don’t copy this
And thou shalt speak unto the Bnei Yisroel, saying, This shall be a shemen mishchat kodesh unto Me throughout your dorot.
“And speak to the children of Yisra’ĕl, saying, ‘This is a set-apart anointing oil to Me throughout your generations.
Speak to Bnei-Yisrael saying, ‘This is to be a holy anointing oil to Me throughout your generations.
You shall speak to the children of Israel, saying, ‘This shall be a holy anointing oil to me throughout your generations.
You shall speak to the children of Israel, saying, ‘This shall be a holy anointing oil to me throughout your generations.
You shall speak to the children of Israel, saying, ‘This shall be a holy anointing oil to me throughout your generations.
You shall speak to the children of Israel, saying, ‘This shall be a holy anointing oil to me throughout your generations.
And thou shalt say to the sons of Israel, This oil of anointing shall be holy to me into your generations.
‘And unto the sons of Israel thou dost speak, saying, A holy anointing oil is this to Me, to your generations
El versiculo Exodus, 30:31 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que hay que tomar constantemente en cuenta con el propósito de analizarlo y pensar acerca de él.Seguramente sería acertado cuestionarse ¿Qué intentaba manifestarnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Exodus, 30:31? ¿En qué momentos de nuestro día a día tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Exodus, 30:31 de la Santa Biblia?
Meditar acerca de el versículo Exodus, 30:31 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa cuestión es bueno recurrir al versículo Exodus, 30:31 siempre que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer paz a nuestras almas.