And the incense which thou shalt make, according to the composition thereof ye shall not make for yourselves: it shall be unto thee holy for Jehovah.
The incense which you shall make, you shall not make in the same proportions for yourselves; it shall be holy to you for the LORD.
And the incense which you shall make according to its composition you shall not make for yourselves; it shall be to you holy to the Lord.
You shall not make such a compound for your own uses, because it is holy to the Lord.
As for the incense you are making, you must not make any for yourselves using its formula. It is to be regarded by you as holy — belonging to the LORD.
When you make incense according to this formula, you shouldn’t make any of it for your own use. You should regard it as holy to the LORD.
You are not to make for your own use any incense like it, with the same composition of ingredients — you are to treat it as holy, for ADONAI.
It is truly holy because it is dedicated to me, so don't ever make any for yourselves.
It is truly holy because it is dedicated to me, so don't ever make any for yourselves.
It is truly holy because it is dedicated to me, so don't ever make any for yourselves.
And the incense that thou shalt make, ye shall not make for yourselves according to the proportions of it; it shall be unto thee holy to Jehovah.
You shall not make such a composition for your own uses, because it is holy to the Lord.
Do not make any incense like this for yourselves. You must always think about it as very holy. It belongs to the LORD.
And the incense that you shall make according to its composition, you shall not make for yourselves. It shall be for you holy to the LORD.
You are never to use this formula to make incense for yourselves; you shall regard it as holy to the LORD.
Don't make for yourselves any incense like it using the same formula. You are to consider this incense as holy to the Lord.
Never make any incense for yourselves using this formula. Treat it as holy to the LORD.
And ye shall not make vnto you any composition like this perfume, which thou shalt make: it shalbe vnto thee holy for the Lord.
Do not use the same formula to make any incense like it for yourselves. Treat it as a holy thing dedicated to me.
Do not use the same formula to make any incense like it for yourselves. Treat it as a holy thing dedicated to me.
Do not use the same formula to make any incense like it for yourselves. Treat it as a holy thing dedicated to me.
As for the incense you are making, you must not make any for yourselves using its formula. It is to be regarded by you as sacred to the LORD.
And as for the perfume which thou shalt make, ye shall not make to yourselves according to the composition thereof: it shall be unto thee holy for the LORD.
And as for the perfume which thou shalt make, ye shall not make to yourselves according to the composition thereof: it shall be unto thee holy for the LORD.
The incense which you shall make, you shall not make in the same specifications for yourselves; it shall be holy to you for Yahweh.
And the incense that you will make with its measurements you will not make for yourselves; it will be holy to you for Yahweh.
As for the perfume which you will make, you may not make it for yourselves using the same recipe. It must be holy for the LORD to you.
And the incense which you shall make, you shall not make in the same proportions for yourselves; it shall be holy to you for the LORD.
The incense which you shall make, you shall not make in the same proportions for yourselves; it shall be holy to you for the LORD.
Do not make incense for yourselves the same way you make this incense. Treat it as holy to the LORD.
And the incense that you are to make, you must not make for yourselves using the same recipe; it is to be most holy to you, belonging to the LORD.
Do not make any incense for yourselves in the same way. Think of it as holy to the LORD.
Do not make any incense with this formula for yourselves; consider it holy to the LORD.
Do not make any incense with this formula for yourselves; consider it holy to the LORD.
But as for the incense which you shall make, you shall not make any for yourselves, according to its composition. It shall be to you holy for the LORD.
Never use this formula to make this incense for yourselves. It is reserved for the LORD, and you must treat it as holy.
When you make incense according to this composition, you shall not make it for yourselves; it shall be regarded by you as holy to the LORD.
When you make incense according to this composition, you shall not make it for yourselves; it shall be regarded by you as holy to the LORD.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And the incense which you shall make according to its composition, you shall not make for yourselves; it shall be for you holy to the LORD.
And the incense which you shall make according to its composition, you shall not make for yourselves; it shall be for you holy to the LORD.
And the incense which thou shalt make, according to the composition thereof ye shall not make for yourselves: it shall be unto thee holy for the LORD.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
GOD spoke to Moses: “Take fragrant spices—gum resin, onycha, galbanum—and add pure frankincense. Mix the spices in equal proportions to make an aromatic incense, the art of a perfumer, salted and pure
“And the incense which you make, do not make any for yourselves, according to its composition, it is set-apart to you for יהוה.
But the incense which you make, with its formula, you are not to make for yourselves. It is to be holy to you, for ADONAI.
You shall not make this incense, according to its composition, for yourselves: it shall be to you holy for the LORD.
You shall not make this incense, according to its composition, for yourselves: it shall be to you holy for Yahweh.
You shall not make this incense, according to its composition, for yourselves: it shall be to you holy for the LORD.
You shall not make this incense, according to its composition, for yourselves: it shall be to you holy for the LORD.
Ye shall not make such a making into your [own] uses, for it is holy to the Lord.
‘As to the perfume which thou makest, with its proper proportion ye do not make to yourselves, holy it is to thee to JEHOVAH
El versiculo Exodus, 30:37 de La Biblia es algo que es preciso tener constantemente presente con el fin de meditar sobre él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué quiso manifestarnos el Señor con el versículo Exodus, 30:37? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana podemos llevar a la práctica aquello que aprendemos gracias al versículo Exodus, 30:37 de la Santa Biblia?
Meditar en relación con el versículo Exodus, 30:37 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es conveniente apoyarse en el versículo Exodus, 30:37 todas y cada una de las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestros corazones y almas.