And Jehovah said unto Moses, Take unto thee sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum; sweet spices with pure frankincense: of each shall there be a like weight
Then the LORD said to Moses, “Take sweet and fragrant spices—stacte, onycha, and galbanum, sweet and fragrant spices with pure frankincense; there shall be an equal amount of each
Then the Lord said to Moses, Take sweet spices–stacte, onycha, and galbanum, sweet spices with pure frankincense, an equal amount of each
And the Lord said to Moses: "Take to yourself aromatics: stacte, and onycha, galbanum of sweet odor, and the clearest frankincense, all these shall be of equal weight.
The LORD said to Moses, “Take fragrant spices: stacte, onycha, and galbanum; the spices and pure frankincense are to be in equal measures.
The LORD said to Moses: Take an equal amount of each of these spices: gum resin, onycha, galbanum, and pure frankincense.
ADONAI said to Moshe, “Take aromatic plant substances — balsam resin, sweet onycha root and bitter galbanum gum — these spices along with frankincense, all in equal quantities
Mix equal amounts of the costly spices stacte, onycha, galbanum, and pure frankincense, then add salt to make the mixture pure and holy.
Mix equal amounts of the costly spices stacte, onycha, galbanum, and pure frankincense, then add salt to make the mixture pure and holy.
Mix equal amounts of the costly spices stacte, onycha, galbanum, and pure frankincense, then add salt to make the mixture pure and holy.
And Jehovah said to Moses, Take fragrant drugs — stacte, and onycha, and galbanum — fragrant drugs and pure frankincense; in like proportions shall it be.
And the Lord said to Moses: Take unto thee spices: stacte, and onycha, galbanum of sweet savour, and the clearest frankincense. All shall be of equal weight.
Then the LORD said to Moses, ‘Use the same amount of each of these sweet spices to make some incense: gum resin, onycha, galbanum and frankincense.
The LORD said to Moses, “Take sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum, sweet spices with pure frankincense (of each shall there be an equal part)
The LORD also said to Moses, “Take fragrant spices—gum resin, onycha, galbanum, and pure frankincense—in equal measures
The Lord told Moses, “Take equal amounts of these aromatic spices: balsam resin, onycha, galbanum, and pure frankincense.
The LORD said to Moses, “Take one part fragrant spices (two kinds of gum resin and aromatic mollusk shells), and mix them with one part pure frankincense.
And the Lord sayd vnto Moses, Take vnto thee these spices, pure myrrhe and cleare gumme and galbanum, these odours with pure frankincense, of eche like weight
The LORD said to Moses, “Take an equal part of each of the following sweet spices — stacte, onycha, galbanum, and pure frankincense.
The LORD said to Moses, “Take an equal part of each of the following sweet spices — stacte, onycha, galbanum, and pure frankincense.
The LORD said to Moses, “Take an equal part of each of the following sweet spices—stacte, onycha, galbanum, and pure frankincense.
The LORD said to Moses, “Take an equal part of each of the following sweet spices—stacte, onycha, galbanum, and pure frankincense.
The LORD said to Moses: “Take fragrant spices: stacte, onycha, and galbanum; the spices and pure frankincense are to be in equal measures.
Then the LORD said to Moses, “Get these sweet-smelling spices: resin, onycha, galbanum, and pure frankincense. Be sure that you have equal amounts of these spices.
Then the Lord said to Moses, “Take these sweet-smelling spices: resin, onycha, galbanum and pure frankincense. Be sure that you have equal amounts of each.
And the LORD said unto Moses, Take unto thee sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum; these sweet spices with pure frankincense: of each shall there be a like weight
And the LORD said unto Moses, Take unto thee sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum; these sweet spices with pure frankincense: of each shall there be a like weight
Then Yahweh said to Moses, “Take for yourself fragrances, stacte and onycha and galbanum, fragrances with pure frankincense; there shall be an equal part of each.
And Yahweh said to Moses, “Take for yourself fragrant perfumes—stacte resin and onycha and galbanum—fragrant perfumes and pure frankincense, an equal part of each
Then the LORD said to Moses: Take for yourself sweet spices, stacte and onycha and galbanum, sweet spices with pure frankincense of equal amounts.
Then the LORD said to Moses, “Take for yourself spices—stacte, onycha, and galbanum, spices and pure frankincense; there shall be an equal part of each.
Then the LORD said to Moses, “Take for yourself spices, stacte and onycha and galbanum, spices with pure frankincense; there shall be an equal part of each.
Then the LORD said to Moses, “Take these sweet-smelling spices: resin, onycha, galbanum, and pure frankincense. Be sure that you have equal amounts of each.
The LORD said to Moses: “Take spices, gum resin, onycha, galbanum, and pure frankincense of equal amounts
Then the LORD said to Moses, “Get some sweet-smelling spices. Get some gum resin, onycha and galbanum. Also get some pure frankincense. Make sure everything is in equal amounts.
Then the LORD said to Moses, “Take fragrant spices—gum resin, onycha and galbanum—and pure frankincense, all in equal amounts
Then the LORD said to Moses, ‘Take fragrant spices – gum resin, onycha and galbanum – and pure frankincense, all in equal amounts
And the LORD said to Moses: “Take sweet spices, stacte and onycha and galbanum, and pure frankincense with these sweet spices; there shall be equal amounts of each.
Then the LORD said to Moses, “Gather fragrant spices—resin droplets, mollusk shell, and galbanum—and mix these fragrant spices with pure frankincense, weighed out in equal amounts.
The LORD said to Moses: Take sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum, sweet spices with pure frankincense (an equal part of each)
The LORD said to Moses: Take sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum, sweet spices with pure frankincense (an equal part of each)
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And the LORD said to Moses, “Take sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum, sweet spices with pure frankincense (of each shall there be an equal part)
And the LORD said to Moses, “Take sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum, sweet spices with pure frankincense (of each shall there be an equal part)
And the LORD said unto Moses, Take unto thee sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum; sweet spices with pure frankincense: of each shall there be a like weight
And the LORD said unto Moses, Take unto thee sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum; sweet spices with pure frankincense: of each shall there be a like weight
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
GOD spoke to Moses: “Take fragrant spices—gum resin, onycha, galbanum—and add pure frankincense. Mix the spices in equal proportions to make an aromatic incense, the art of a perfumer, salted and pure
And HASHEM said unto Moshe, Take unto thee spices, stacte, and onycha, and galbanum; these spices with pure frankincense; of each shall there be an equal weight
And יהוה said to Mosheh, “Take sweet spices, fragrant gum and cinnamon and galbanam, and clear frankincense with these sweet spices, all in equal amounts.
Then ADONAI said to Moses, “Take the sweet spices—stacte, onycha and galbanum. The spices and pure frankincense are to be in equal measures.
The LORD said to Moses, “Take to yourself sweet spices, gum resin, onycha, and galbanum: sweet spices with pure frankincense. There shall be an equal weight of each.
Yahweh said to Moses, “Take to yourself sweet spices, gum resin, onycha, and galbanum: sweet spices with pure frankincense. There shall be an equal weight of each.
The LORD said to Moses, “Take to yourself sweet spices, gum resin, onycha, and galbanum: sweet spices with pure frankincense. There shall be an equal weight of each.
The LORD said to Moses, “Take to yourself sweet spices, gum resin, onycha, and galbanum: sweet spices with pure frankincense. There shall be an equal weight of each.
Forsooth the Lord said to Moses, Take to thee sweet smelling spiceries, stacte, and onycha, galbanum of good odour, and most pure frankincense, all these shall be of even weight.
And JEHOVAH saith unto Moses, ‘Take to thee spices, stacte, and onycha, and galbanum, spices and pure frankincense; they are part for part
Debemos tomar en todo momento en consideración el versículo Exodus, 30:34 de La Sagrada Biblia de manera que podamos reflexionar en torno a él.Seguramente sería bueno preguntarse ¿Qué trataba de proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Exodus, 30:34? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de aprovechar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Exodus, 30:34 de La Sagrada Biblia?
Meditar en relación con el versículo Exodus, 30:34 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por eso es aconsejable recurrir al versículo Exodus, 30:34 cuando creamos que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.