and thou shalt make of it incense, a perfume after the art of the perfumer, seasoned with salt, pure and holy
and make incense with it, a perfume, the work of a perfumer, salted, pure and sacred.
And make of them incense, a perfume after the perfumer's art, seasoned with salt and mixed, pure and sacred.
And you shall make incense composed with the skills of a perfumer, diligently mixed, and pure, and most worthy of sanctification.
Prepare expertly blended incense from these; it is to be seasoned with salt, pure and holy.
Like a skilled perfume maker, carefully blend them together and make incense, seasoned with salt, pure and holy.
and make incense, blended and perfumed as would an expert perfume-maker, salted, pure and holy.
Mix equal amounts of the costly spices stacte, onycha, galbanum, and pure frankincense, then add salt to make the mixture pure and holy.
Mix equal amounts of the costly spices stacte, onycha, galbanum, and pure frankincense, then add salt to make the mixture pure and holy.
Mix equal amounts of the costly spices stacte, onycha, galbanum, and pure frankincense, then add salt to make the mixture pure and holy.
And thou shalt make it into incense, a perfume, after the work of the perfumer, salted, pure, holy.
And thou shalt make incense compounded by the work of the perfumer: well tempered together, and pure, and most worthy of sanctification.
Give them to a worker who can use special skills to make the incense. It must have a sweet smell, like a perfume. Add some salt to it so that it is a pure and holy incense.
and make an incense blended as by the perfumer, seasoned with salt, pure and holy.
and make a fragrant blend of incense, the work of a perfumer, seasoned with salt, pure and holy.
Add some salt and make pure and holy incense blended like the product of an expert perfumer.
Have a perfumer make it into fragrant incense, seasoned with salt, pure and holy.
Then thou shalt make of them perfume composed after the arte of the apothecarie, mingled together, pure and holy.
Use them to make incense, mixed like perfume. Add salt to keep it pure and holy.
Use them to make incense, mixed like perfume. Add salt to keep it pure and holy.
Use them to make incense, mixed like perfume. Add salt to keep it pure and holy.
Use them to make incense, mixed like perfume. Add salt to keep it pure and holy.
Prepare expertly blended incense from these; it is to be seasoned with salt, pure and holy.
And thou shalt make it a perfume, a confection after the art of the apothecary, tempered together, pure and holy
and thou shalt make it a perfume, a confection after the art of the apothecary, tempered together, pure and holy
and thou shalt make it a perfume, a confection after the art of the apothecary, tempered together, pure and holy
With it you shall make incense, a perfume, the work of a perfumer, salted, pure, and holy.
and make it into a compound of incense, the work of a perfumer, salted, pure, holy.
You shall make of these an incense, a compound expertly blended, mingled with salt, pure and holy.
You shall make incense from it all, a skillful mixture, the work of a perfumer, salted, pure, and holy.
With it you shall make incense, a perfume, the work of a perfumer, salted, pure, and holy.
Make incense as a person who makes perfume would do. Add salt to it to keep it pure and holy.
and make it into an incense, a perfume, the work of a perfumer. It is to be finely ground, and pure and sacred.
Have a person who makes perfume mix it all up into a sweet-smelling incense. It must have salt in it. It will be pure and sacred.
and make a fragrant blend of incense, the work of a perfumer. It is to be salted and pure and sacred.
and make a fragrant blend of incense, the work of a perfumer. It is to be salted and pure and sacred.
You shall make of these an incense, a compound according to the art of the perfumer, salted, pure, and holy.
Using the usual techniques of the incense maker, blend the spices together and sprinkle them with salt to produce a pure and holy incense.
And you i shall make it a perfume, a confection after the are of the apothecary, tempered together, pure [and] holy
and make an incense blended as by the perfumer, seasoned with salt, pure and holy
and make an incense blended as by the perfumer, seasoned with salt, pure and holy
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
and make an incense blended as by the perfumer, seasoned with salt, pure and holy
and make an incense blended as by the perfumer, seasoned with salt, pure and holy
and thou shalt make of it incense, a perfume after the art of the perfumer, seasoned with salt, pure and holy
and thou shalt make of it incense, a perfume after the art of the perfumer, seasoned with salt, pure and holy
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
GOD spoke to Moses: “Take fragrant spices—gum resin, onycha, galbanum—and add pure frankincense. Mix the spices in equal proportions to make an aromatic incense, the art of a perfumer, salted and pure
And thou shalt make it a compound of spice, the art of a perfumer, mixed thoroughly together, tahor and kodesh
“Then you shall make of these an incense, a compound, work of a perfumer, salted, clean, set-apart.
Make a fragrant mixture from them, a blend like the work of the perfumer, seasoned with salt, pure and holy.
You shall make incense of it, a perfume after the art of the perfumer, seasoned with salt, pure and holy.
You shall make incense of it, a perfume after the art of the perfumer, seasoned with salt, pure and holy.
You shall make incense of it, a perfume after the art of the perfumer, seasoned with salt, pure and holy.
You shall make incense of it, a perfume after the art of the perfumer, seasoned with salt, pure and holy.
And thou shalt make incense, made by the craft of an ointment maker, meddled [or mingled] together diligently, and pure, and most worthy of hallowing.
and thou hast made it a perfume, a compound, work of a compounder, salted, pure, holy
El versiculo Exodus, 30:35 de La Biblia es algo que nos conviene tener en todo momento presente para analizarlo y pensar acerca de él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de decirnos Dios Padre con el versículo Exodus, 30:35? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que seremos capaces de hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Exodus, 30:35 de La Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Exodus, 30:35 nos ayuda a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por eso es útil apoyarse en el versículo Exodus, 30:35 cada vez que pueda servirnos de guía y así saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.