Therefore thus saith the Lord Jehovah: Because ye have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are uncovered, so that in all your doings your sins do appear; because that ye a
“Therefore, thus says the Lord GOD, ‘Because you have caused your guilt to be remembered, in that your rebellion is uncovered, so that your sins appear in everything that you do—because you have come
Therefore thus says the Lord God: Because you have made your guilt and iniquity to be remembered, in that your transgressions are uncovered, so that in all your doings your sins appear–because, I say,
Therefore, thus says the Lord God: Because you have been remembered in your iniquities, and you have revealed your betrayals, and your sins have appeared within all your plans, because, I say, you hav
“Therefore, this is what the Lord GOD says: Because you have drawn attention to your guilt, exposing your transgressions, so that your sins are revealed in all your actions — since you have done this,
So the LORD God proclaims: Now that you have remembered your guilt and your treacheries are exposed, your sins can be seen in everything you do. Because you have brought your guilt to light, you will
“Now, human being, designate two roads for the sword of the king of Bavel to follow, both coming out of one country. Put up a signpost at the start of the road leading to the city.
Ezekiel, tell the people of Jerusalem and their ruler that I, the LORD God, am saying: Everything you do is wicked and shows how sinful you are. You are guilty and will be taken away as prisoners.
Ezekiel, tell the people of Jerusalem and their ruler that I, the LORD God, am saying: Everything you do is wicked and shows how sinful you are. You are guilty and will be taken away as prisoners.
Ezekiel, tell the people of Jerusalem and their ruler that I, the LORD God, am saying: Everything you do is wicked and shows how sinful you are. You are guilty and will be taken away as prisoners.
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Because ye make your iniquity to be remembered in that your transgressions are discovered, so that in all your doings your sins appear; because ye are come to re
Therefore thus saith the Lord God: Because you have remembered your iniquity and have discovered your prevarications, and your sins have appeared in all your devices: because, I say, you have remember
So this is what the Almighty LORD says: You have shown everyone that you are guilty of many sins. Everything that you do shows your sins very clearly. Because you are guilty, your enemies will take yo
“Therefore thus says the Lord GOD: Because you have made your guilt to be remembered, in that your transgressions are uncovered, so that in all your deeds your sins appear—because you have come to rem
Therefore this is what the Lord GOD says: ‘Because you have drawn attention to your guilt, exposing your transgressions, so that your sins are revealed in all your deeds—because you have come to remem
So this is what the Lord God says: Because you have revealed your guilt and demonstrated your rebellion, showing your sins in everything you've done, now that you've made all this clear, you will be t
“This is what the Almighty LORD says: You make people remember how sinful you are because you openly do wrong. You show your sins in everything you do. So you will be taken captive.
Therefore thus sayeth the Lord God, Because ye haue made your iniquitie to bee remembred, in discouering your rebellion, that in al your workes your sinnes might appeare: because, I say, that ye are c
This then is what I, the Sovereign LORD, am saying: your sins are exposed. Everyone knows how guilty you are. You show your sins in your every action. You stand condemned, and I will hand you over to
This then is what I, the Sovereign LORD, am saying: Your sins are exposed. Everyone knows how guilty you are. You show your sins in your every action. You stand condemned, and I will hand you over to
This then is what I, the Sovereign LORD, am saying: Your sins are exposed. Everyone knows how guilty you are. You show your sins in your every action. You stand condemned, and I will hand you over to
“Therefore, this is what the Lord GOD says: Because you have drawn attention to your guilt, exposing your transgressions, so that your sins are revealed in all your actions, since you have done this,
Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are discovered, so that in all your doings your sins do appear; because, I say, that
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are discovered, so that in all your doings your sins do appear; because, I say, that
“Therefore, thus says Lord Yahweh, ‘Because you have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are uncovered, so that in all your deeds your sins appear—because you have come to
“Therefore thus says the Lord Yahweh: ‘Because you have brought to remembrance your guilt by the uncovering of your transgressions, so that your sins in all of your deeds appear—because of your being
Therefore thus says the Lord GOD: Because you have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are uncovered, so that in all your deeds your sins do appear, because, I say, that y
“Therefore, this is what the Lord GOD says: ‘Because you have made your guilt known, in that your offenses are uncovered, so that in all your deeds your sins are seen—because you have come to mind, yo
“Therefore, thus says the Lord GOD, ‘Because you have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are uncovered, so that in all your deeds your sins appear—because you have come t
“So this is what the Lord GOD says: ‘You have shown how sinful you are by turning against the LORD. Your sins are seen in all the things you do. Because of this proof against you, you will be taken ca
“Therefore this is what the sovereign LORD says: ‘Because you have brought up your own guilt by uncovering your transgressions and revealing your sins through all your actions, for this reason you wil
So the LORD and King says, “You people have reminded everyone of how guilty you are. You have done it by refusing to obey me or any other authority. Everything you do clearly shows how sinful you are.
“Therefore this is what the Sovereign LORD says: ‘Because you people have brought to mind your guilt by your open rebellion, revealing your sins in all that you do—because you have done this, you will
‘Therefore this is what the Sovereign LORD says: “Because you people have brought to mind your guilt by your open rebellion, revealing your sins in all that you do – because you have done this, you wi
“Therefore thus says the Lord GOD: ‘Because you have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are uncovered, so that in all your doings your sins appear—because you have come t
“Therefore, this is what the Sovereign LORD says: Again and again you remind me of your sin and your guilt. You don’t even try to hide it! In everything you do, your sins are obvious for all to see. S
Therefore thus says the Lord GOD: Because you have brought your guilt to remembrance, in that your transgressions are uncovered, so that in all your deeds your sins appear—because you have come to rem
Therefore thus says the Lord GOD: Because you have brought your guilt to remembrance, in that your transgressions are uncovered, so that in all your deeds your sins appear—because you have come to rem
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
“Therefore thus says the Lord GOD: Because you have made your guilt to be remembered, in that your transgressions are uncovered, so that in all your doings your sins appear—because you have come to re
“Therefore thus says the Lord GOD: Because you have made your guilt to be remembered, in that your transgressions are uncovered, so that in all your doings your sins appear—because you have come to re
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Therefore thus saith the Lord GOD Because ye have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are discovered, so that in all your doings your sins do appear; because that ye are c
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“So this is what GOD, the Master, says: ‘Because your sin is now out in the open so everyone can see what you’ve been doing, you’ll be taken captive.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“Therefore thus said the Master יהוה, ‘Because you have made your crookedness to be remembered, in that your transgressions are uncovered, so that your sins are seen in all your deeds. Because you hav
“Now you, son of man, mark two ways for the sword of the king of Babylon to come. Both of them should originate from the same land. Mark a signpost; cut it out at the start of the road to the city.
“Therefore the Lord GOD says: ‘Because you have caused your iniquity to be remembered, in that your transgressions are uncovered, so that in all your doings your sins appear; because you have come to
“Therefore the Lord Yahweh says: ‘Because you have caused your iniquity to be remembered, in that your transgressions are uncovered, so that in all yo...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
“Therefore the Lord GOD says: ‘Because you have caused your iniquity to be remembered, in that your transgressions are uncovered, so that in all your doings your sins appear; because you have come to
Therefore the Lord God saith these things, For that that ye had mind on your wickednesses, and showed your trespassings, and your sins appeared in all your thoughts, forsooth for that that ye had mind
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
El versiculo Ezekiel, 21:24 de La Sagrada Biblia consiste en algo que deberíamos tomar continuamente en consideración con la finalidad de analizarlo y pensar acerca de él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Ezekiel, 21:24? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día podemos hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo Ezekiel, 21:24 de La Sagrada Biblia?
Meditar sobre el versículo Ezekiel, 21:24 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es útil servirse del versículo Ezekiel, 21:24 cuando creamos que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestros corazones.