<

Ezekiel, 21:7

>

Ezekiel, 21:7

And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt say, Because of the tidings, for it cometh; and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spiri


And when they say to you, ‘Why do you sigh and groan?’ you shall answer, ‘Because of the news that is coming; and every heart will melt and all hands will be frail, and every spirit will faint and all


And it shall be that when they say to you, Why do you sigh? that you shall answer, Because of the tidings. When it comes, every heart will melt and all hands will be feeble, and every spirit will fain


And when they will say to you, 'Why are you groaning?' you shall say: 'On behalf of the report, For it is approaching. And every heart will waste away, and every hand will be broken, and every spirit


And when they ask you, ‘Why are you groaning? ’ then say, ‘Because of the news that is coming. Every heart will melt, and every hand will become weak. Every spirit will be discouraged, and all knees w


If they ask you why you’re groaning, say to them, “Because of the news.” When it comes, every heart will despair, every hand will hang lifeless, every spirit will be listless, and urine will run down


“Human being, turn your face toward Yerushalayim, preach to the sanctuaries and prophesy to the land of Isra’el


When they ask why you are groaning, tell them you have terrifying news that will make them faint and tremble in fear and lose all courage. These things will happen soon. I, the LORD God, make this pro


When they ask why you are groaning, tell them you have terrifying news that will make them faint and tremble in fear and lose all courage. These things will happen soon. I, the LORD God, make this pro


When they ask why you are groaning, tell them you have terrifying news that will make them faint and tremble in fear and lose all courage. These things will happen soon. I, the LORD God, make this pro


And it shall be, when they say unto thee, Wherefore dost thou sigh? that thou shalt say, Because of the tidings, for it cometh; and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spi


And when they shall say to thee: Why mournest thou? Thou shalt say: For that which I hear: because it cometh, and every heart shall melt, and all hands shall be made feeble, and every spirit shall fai


They will ask you, “Why are you so sad?” Then you will say, “I am sad because of the news that will soon come. Every one of you will be very afraid. Your hands will be weak and your knees will shake.”


And when they say to you, ‘Why do you groan?’ you shall say, ‘Because of the news that it is coming. Every heart will melt, and all hands will be feeble; every spirit will faint, and all knees will be


And when they ask, ‘Why are you groaning?’ you are to say, ‘Because of the news that is coming. Every heart will melt, and every hand will go limp. Every spirit will faint, and every knee will turn to


When they ask, ‘What are you groaning for?’ you are to tell them, ‘Because of the news that's coming. All of you will lose your courage and you'll be paralyzed with fear. All of you will be weak with


When they ask you why you are groaning, say, ‘News has come that will discourage everyone. People’s hands will hang limp, their hearts will lose courage, and their knees will become as weak as water.


And if they say vnto thee, Wherefore mournest thou? then answere, Because of the bruite: for it commeth, and euery heart shall melt, and all handes shall be weake, and all mindes shall faint, and all


When they ask you why you are groaning, tell them it is because of the news that is coming. When it comes, their hearts will be filled with fear, their hands will hang limp, their courage will fail, a


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad



When they ask you why you are groaning, tell them it is because of the news that is coming. When it comes, their hearts will be filled with fear, their hands will hang limp, their courage will fail, a


When they ask you why you are groaning, tell them it is because of the news that is coming. When it comes, their hearts will be filled with fear, their hands will hang limp, their courage will fail, a


And when they ask you, ‘Why are you groaning?’ then say: Because of the news that is coming. Every heart will melt, and every hand will become weak. Every spirit will be discouraged, and every knee wi





And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt answer, For the tidings; because it cometh: and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spiri



And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt answer, For the tidings, because it cometh: and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spiri


And it will be that when they say to you, ‘Why do you groan?’ you shall say, ‘Because of the report that is coming; and every heart will melt, all hands will fall limp, every spirit will faint, and al


And then when they say to you, ‘On account of what are you groaning?’ then you must say, ‘On account of the report, for it is coming, and every heart will be weak and all hands will hang limp and ever


It shall be when they say to you, “Why do you groan?” that you shall answer, “Because of the news that is coming. And every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spirit shall fain



And when they say to you, ‘Why are you groaning?’ you shall say, ‘Because of the news, for it is coming; and every heart will melt, all hands will go limp, every spirit will be disheartened, and all k


And when they say to you, ‘Why do you groan?’ you shall say, ‘Because of the news that is coming; and every heart will melt, all hands will be feeble, every spirit will faint and all knees will be wea


When they ask you, ‘Why are you groaning?’ you will say, ‘Because of what I have heard is going to happen. When it happens, every heart will melt with fear, and all hands will become weak. Everyone wi


When they ask you, ‘Why are you groaning?’ you will reply, ‘Because of the report that has come. Every heart will melt with fear and every hand will be limp; everyone will faint and every knee will be


They will ask you, ‘Why are you groaning?’ Then you will say, ‘Because of the news that is coming. The hearts of all the people will melt away in fear. Their hands will not be able to help them. Their


And when they ask you, ‘Why are you groaning?’ you shall say, ‘Because of the news that is coming. Every heart will melt with fear and every hand go limp; every spirit will become faint and every leg


And when they ask you, “Why are you groaning?” you shall say, “Because of the news that is coming. Every heart will melt with fear and every hand go limp; every spirit will become faint and every leg


And it shall be when they say to you, ‘Why are you sighing?’ that you shall answer, ‘Because of the news; when it comes, every heart will melt, all hands will be feeble, every spirit will faint, and a


When they ask why you are groaning, tell them, ‘I groan because of the terrifying news I have heard. When it comes true, the boldest heart will melt with fear; all strength will disappear. Every spiri



And when they say to you, “Why do you moan?” you shall say, “Because of the news that has come. Every heart will melt and all hands will be feeble, every spirit will faint and all knees will turn to w


And when they say to you, “Why do you moan?” you shall say, “Because of the news that has come. Every heart will melt and all hands will be feeble, every spirit will faint and all knees will turn to w


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


And when they say to you, ‘Why do you sigh?’ you shall say, ‘Because of the tidings. When it comes, every heart will melt and all hands will be feeble, every spirit will faint and all knees will be we


And when they say to you, ‘Why do you sigh?’ you shall say, ‘Because of the tidings. When it comes, every heart will melt and all hands will be feeble, every spirit will faint and all knees will be we



And it shall be, when they say unto thee, Wherefore sighest thou? that thou shalt say, Because of the tidings, for it cometh: and every heart shall melt, and all hands shall be feeble, and every spiri


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


“When they ask you, ‘Why all this groaning, this carrying on?’ say, ‘Because of the news that’s coming. It’ll knock the breath out of everyone. Hearts will stop cold, knees turn to rubber. Yes, it’s c


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


“And it shall be when they say to you, ‘Why are you sighing?’ that you shall say, ‘Because of the report that is coming. And every heart shall melt, and all hands shall go limp, and every spirit becom


“Son of man, set your face toward Jerusalem and proclaim to the sanctuaries and prophesy against the land of Israel.


It shall be, when they ask you, ‘Why do you sigh?’ that you shall say, ‘Because of the news, for it comes! Every heart will melt, all hands will be fe...


It shall be, when they ask you, ‘Why do you sigh?’ that you shall say, ‘Because of the news, for it comes! Every heart will melt, all hands will be fe...


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


It shall be, when they ask you, ‘Why do you sigh?’ that you shall say, ‘Because of the news, for it comes! Every heart will melt, all hands will be fe...


And when they shall say to thee, Why wailest thou? thou shalt say, For [the] hearing, for it cometh; and each heart shall fail, and all hands shall be made numb, and each spirit shall be feeble, and w


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


Es preciso tomar constantemente en cuenta el versículo Ezekiel, 21:7 de La Biblia de manera que podamos analizarlo y pensar acerca de él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso manifestarnos Dios con el versículo Ezekiel, 21:7? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo Ezekiel, 21:7 de la Santa Biblia?

Discurrir y recapacitar acerca de el versículo Ezekiel, 21:7 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es útil acudir al versículo Ezekiel, 21:7 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.