<

Genesis, 49:10

>

Genesis, 49:10

The sceptre shall not depart from Judah, Nor the ruler’s staff from between his feet, Until Shiloh come; And unto him shall the obedience of the peoples be.


The scepter [of royalty] shall not depart from Judah, Nor the ruler’s staff from between his feet, Until Shiloh [the Messiah, the Peaceful One] comes, And to Him shall be the obedience of the peoples.


The scepter or leadership shall not depart from Judah, nor the ruler's staff from between his feet, until Shiloh [the Messiah, the Peaceful One] comes to Whom it belongs, and to Him shall be the obedi


The scepter from Judah and the leader from his thigh will not be taken away, until he who will be sent arrives, and he will be the expectation of Gentiles.


The scepter will not depart from Judah or the staff from between his feet until he whose right it is comes and the obedience of the peoples belongs to him.


The scepter won’t depart from Judah, nor the ruler’s staff from among his banners. Gifts will be brought to him; people will obey him.


The scepter will not pass from Y’hudah, nor the ruler’s staff from between his legs, until he comes to whom [obedience] belongs; and it is he whom the peoples will obey.


You will have power and rule until nations obey you and come bringing gifts.


You will have power and rule until nations obey you and come bringing gifts.


You will have power and rule until nations obey you and come bringing gifts.


The sceptre will not depart from Judah, Nor the lawgiver from between his feet, Until Shiloh come, And to him will be the obedience of peoples.


The sceptre shall not be taken away from Juda, nor a ruler from his thigh, till he come that is to be sent: and he shall be the expectation of nations.


Judah's descendants will always rule as king. They will continue to hold the stick and the sceptre that show the king's authority. They will do that until the man comes who truly has that authority. P


The scepter shall not depart from Judah, nor the ruler’s staff from between his feet, until tribute comes to him; and to him shall be the obedience of the peoples.


The scepter will not depart from Judah, nor the staff from between his feet, until Shiloh comes and the allegiance of the nations is his.


Judah will always hold the scepter, and the staff of authority will always be at his feet until Shiloh comes; the nations will obey him.


A scepter will never depart from Judah nor a ruler’s staff from between his feet until Shiloh comes and the people obey him.


The scepter shall not depart from Iudah, nor a Lawegiuer from betweene his feete, vntill Shiloh come, and the people shall be gathered vnto him.


Judah will hold the royal sceptre, And his descendants will always rule. Nations will bring him tribute And bow in obedience before him.


Judah will hold the royal sceptre, And his descendants will always rule. Nations will bring him tribute And bow in obedience before him.



Judah will hold the royal scepter, And his descendants will always rule. Nations will bring him tribute And bow in obedience before him.


Judah will hold the royal scepter, And his descendants will always rule. Nations will bring him tribute And bow in obedience before him.


The scepter will not depart from Judah or the staff from between his feet until He whose right it is comes and the obedience of the peoples belongs to Him.


Men from Judah’s family will be kings. The sign that his family rules will not leave his family before the real king comes. Then many people will obey and serve him.


Men from Judah’s family will be kings. Someone from Judah will always be on the throne. Judah will rule until the real king comes. And the nations will obey him.



The sceptre shall not depart from Judah, Nor a lawgiver from between his feet, Until Shiloh come; And unto him shall the gathering of the people be.



The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him shall the gathering of the people be.


“The scepter shall not depart from Judah, Nor the ruler’s staff from between his feet, Until Shiloh comes, And to him shall be the obedience of the peoples.


The scepter shall not depart from Judah, nor the ruler’s staff between his feet, until Shiloh comes. And to him shall be the obedience of nations.


The scepter shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh comes; and to him will be the obedience of the people.


The scepter shall never depart from Judah, or the mace from between his feet, Until tribute comes to him, and he receives the people’s obedience.


“The scepter will not depart from Judah, Nor the ruler’s staff from between his feet, Until Shiloh comes, And to him shall be the obedience of the peoples.


The scepter shall not depart from Judah, Nor the ruler’s staff from between his feet, Until Shiloh comes, And to him shall be the obedience of the peoples.


Kings will come from Judah’s family; someone from Judah will always be on the throne. Judah will rule until Shiloh comes, and the nations will obey him.


The scepter will not depart from Judah, nor the ruler’s staff from between his feet, until he comes to whom it belongs; the nations will obey him.


The right to rule will not leave Judah. The ruler’s scepter will not be taken from between his feet. It will be his until the king it belongs to will come. The nations will obey that king.


The scepter will not depart from Judah, nor the ruler’s staff from between his feet, until he to whom it belongs shall come and the obedience of the nations shall be his.


The sceptre will not depart from Judah, nor the ruler’s staff from between his feet, until he to whom it belongs shall come and the obedience of the nations shall be his.


The scepter shall not depart from Judah, Nor a lawgiver from between his feet, Until Shiloh comes; And to Him shall be the obedience of the people.


The scepter will not depart from Judah, nor the ruler’s staff from his descendants, until the coming of the one to whom it belongs, the one whom all nations will honor.



The scepter shall not depart from Judah, nor the ruler's staff from between his feet, until tribute comes to him; and the obedience of the peoples is his.


The scepter shall not depart from Judah, nor the ruler's staff from between his feet, until tribute comes to him; and the obedience of the peoples is his.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


The scepter shall not depart from Judah, nor the ruler's staff from between his feet, until he comes to whom it belongs; and to him shall be the obedience of the peoples.


The scepter shall not depart from Judah, nor the ruler's staff from between his feet, until he comes to whom it belongs; and to him shall be the obedience of the peoples.


The sceptre shall not depart from Judah, Nor the ruler's staff from between his feet, Until Shiloh come; And unto him shall the obedience of the peoples be.


The sceptre shall not depart from Judah, Nor the ruler's staff from between his feet, Until Shiloh come; And unto him shall the obedience of the peopl...


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


You, Judah, your brothers will praise you: Your fingers on your enemies’ throat, while your brothers honor you. You’re a lion’s cub, Judah, home fresh from the kill, my son. Look at him, crouched like


The shevet (sceptre) shall not depart from Yehudah, nor a Mekhokek (Lawgiver) from between his raglayim, until Shiloh come; and unto him shall be the obedience of the amim (peoples, nations).


“The sceptre shall not turn aside from Yehuḏah, nor an Inscriber from between his feet, until Shiloh comes, and to Him is the obedience of peoples.


The scepter will not pass from Judah, nor the ruler’s staff from between his feet, until he to whom it belongs will come. To him will be the obedience...


The sceptre will not depart from Judah, nor the ruler’s staff from between his feet, until he comes to whom it belongs. The obedience of the peoples w...


The scepter will not depart from Judah, nor the ruler’s staff from between his feet, until he comes to whom it belongs. The obedience of the peoples will be to him.


The scepter will not depart from Judah, nor the ruler’s staff from between his feet, until he comes to whom it belongs. The obedience of the peoples w...


The sceptre will not depart from Judah, nor the ruler’s staff from between his feet, until he comes to whom it belongs. The obedience of the peoples will be to him.


The sceptre shall not be taken away from Judah, and a duke of his hip, till he come that shall be sent, and he shall be the abiding of heathen men


The sceptre turneth not aside from Judah, And a lawgiver from between his feet, Till his Seed come; And his [is] the obedience of peoples.


El versiculo Genesis, 49:10 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que hay que tener siempre presente con el propósito de meditar acerca de él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Genesis, 49:10? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de poner en práctica aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Genesis, 49:10 de Las Sagradas Escrituras?

El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Genesis, 49:10 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es oportuno acudir al versículo Genesis, 49:10 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo actuar o para traer la paz a nuestras almas.